Re: [問卦] 文言文剩45% 學生要倒大楣了還不知道消失
※ 引述《DaiRiT (戴爾特)》之銘言:
: ※ 引述《sysstat (sys / stat)》之銘言:
: : 你們才很好笑吧
: : 現在一堆私立中小學,補習班
: : 就是上越多文言文的越熱門
: : 家長還搶破頭
: : 誰管你課綱是怎樣
: : 你們說不要上, 還不是會有一堆人另外再去加強
: : 整天在ptt發廢文,
: : 到底是對社會了解多少
: : 你吵贏了這件事就會改變嗎
: : 至於上coding, 家長一樣會去搶
: : 兩者又不衝突
: 這篇根本平行世界
: 以我在大直天母教補習班和家教經驗
: 那邊的超級天龍人,補最多的就是英數理
有需求才有市場
這樣的現場我勉強歸納兩點來看看
第一,國文老師教的不錯阿
學校學好可以應付考試
文言文什麼的對大部分人並沒有太多困擾
不需要額外的補救教學
還可以拿來發展興趣或補強其他弱點
那為什麼要刪減?
第二,目前教學現場被強調的是閱讀理解
之後再延伸出語言表達,也就是作文
這件事其實是一題兩面
只是這要歸咎於文言文比例嗎?
或者應該思考語言的使用方式轉變了?
容老人講古一下
不要說寫信
看一看網路社群的轉變
從pchome的新聞台與無名網址
一次發文都要來個幾百字
然後噗浪或鄰國中國使用的微博
只要一兩行字....
接著是Fb只要轉發文章或靠北一下
跟ig一起來個大量身材美照與食物照片
文字越來越少
更不要說現在很多人也很愛的youtuber
連字都不用了,想看還沒得看
用聽的就好
小時候看電視說要新增知識還要被罵呢
這也要怪古文?
認真回覆:
學習古文
就是以一種最直接的方式
去面對歷史
用最純粹而流傳到現在的語言
跟歷史對談
在文字的流動裏頭
我們人是以「現在的白話文」嘗試去解析
在了解古文的同時其實也是使用現在的語體文
當然這樣的方式只是很粗淺的認識
當代作家有許多作品值得我們去認識
從一個國文老師最俗氣的審視角度來看課本
就文言文看不懂需要引導咩
現代文學起碼在閱讀上不會遇到太大阻礙
如果學生在解讀後想要來討論這些文本所隱藏的內涵為何
或者想要來批判文學指正作者也可以
古文又何嘗傷害了白話文
反過來說
當社會一直強調所謂的白話文閱讀時
我想這意味著這個社會已經不存在現代文學閱讀這件事
很久了......
我是真的不懂哪個國文老師上課
只要背完解釋跟默書就教完的
誰不去探討背後的文意理解
誰不會強調情意探討
誰不會去聯結學生經驗
誰不會閱讀延伸現代文學與佳句
如果真的有人不會
那麼抱歉
抱歉教學現場讓你遇到這麼差勁的老師
那麼抱歉
問題根本不是文言文比例
: 送去雙語貴族學校的更多,誰跟你送去文言文私立中小學
: 補習班也是補國文作文最多,再來是補解題技巧(從考私中到升大學考試國文科都有)
: 誰在補習班上一堆文言文?時間太多哦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.93.153
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1506485505.A.900.html
→
09/27 12:12, , 1F
09/27 12:12, 1F
→
09/27 12:13, , 2F
09/27 12:13, 2F
推
09/27 12:14, , 3F
09/27 12:14, 3F
噓
09/27 12:17, , 4F
09/27 12:17, 4F
推
09/27 12:17, , 5F
09/27 12:17, 5F
推
09/27 12:20, , 6F
09/27 12:20, 6F
→
09/27 12:21, , 7F
09/27 12:21, 7F
→
09/27 12:21, , 8F
09/27 12:21, 8F
推
09/27 12:26, , 9F
09/27 12:26, 9F
噓
09/27 12:27, , 10F
09/27 12:27, 10F
推
09/27 12:33, , 11F
09/27 12:33, 11F
→
09/27 12:33, , 12F
09/27 12:33, 12F
→
09/27 12:33, , 13F
09/27 12:33, 13F
推
09/27 12:38, , 14F
09/27 12:38, 14F
→
09/27 12:38, , 15F
09/27 12:38, 15F
→
09/27 12:39, , 16F
09/27 12:39, 16F
→
09/27 12:40, , 17F
09/27 12:40, 17F
推
09/27 12:56, , 18F
09/27 12:56, 18F
→
09/27 12:56, , 19F
09/27 12:56, 19F
→
09/27 12:56, , 20F
09/27 12:56, 20F
推
09/28 07:02, , 21F
09/28 07:02, 21F
→
09/28 07:02, , 22F
09/28 07:02, 22F
推
09/28 09:25, , 23F
09/28 09:25, 23F
→
09/28 09:26, , 24F
09/28 09:26, 24F
推
09/28 09:31, , 25F
09/28 09:31, 25F
推
09/28 09:35, , 26F
09/28 09:35, 26F
→
09/28 09:36, , 27F
09/28 09:36, 27F
→
09/28 09:36, , 28F
09/28 09:36, 28F
→
09/28 09:36, , 29F
09/28 09:36, 29F
→
09/28 09:36, , 30F
09/28 09:36, 30F
→
09/28 09:36, , 31F
09/28 09:36, 31F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 7 篇):