[問卦] 何時開始「丼飯」被瘋狂念錯成「洞飯」?消失
「丼飯」的正確中文發音是「井飯」
其實超合理的吧
「丼」長得跟「井」有87成像
根據"有邊讀邊 沒邊讀中間"原則
直覺上應該也會念成「井飯」才對
但不知道什麼時候開始 這個詞被大量誤讀成「洞飯」
而且已經深植人心 錯到不可回頭的地步
有時候你讀「井飯」
對方可能還會在心裡笑你
幹 明明「井飯」才是最正確的發音阿
這個詞是什麼時候開始被大量讀錯的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.51.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1500786228.A.E49.html
噓
07/23 13:04, , 1F
07/23 13:04, 1F
一個詞
第一個字要用日文發音 帶二個字卻用中文發音
這個邏輯是?? (黑人問號)
→
07/23 13:04, , 2F
07/23 13:04, 2F
→
07/23 13:04, , 3F
07/23 13:04, 3F
推
07/23 13:04, , 4F
07/23 13:04, 4F
推
07/23 13:04, , 5F
07/23 13:04, 5F
推
07/23 13:04, , 6F
07/23 13:04, 6F
推
07/23 13:04, , 7F
07/23 13:04, 7F
→
07/23 13:04, , 8F
07/23 13:04, 8F
→
07/23 13:04, , 9F
07/23 13:04, 9F
→
07/23 13:05, , 10F
07/23 13:05, 10F
你用的是哪門子的輸入法= =....?
推
07/23 13:05, , 11F
07/23 13:05, 11F
推
07/23 13:05, , 12F
07/23 13:05, 12F
噓
07/23 13:05, , 13F
07/23 13:05, 13F
→
07/23 13:05, , 14F
07/23 13:05, 14F
→
07/23 13:05, , 15F
07/23 13:05, 15F
我在跟你說這個字正確中文發音是"井"
"丼飯"用中文發音就是念成"井飯"
然後你跟我講他日文發音是"洞"
恩???? (黑人問號)
噓
07/23 13:05, , 16F
07/23 13:05, 16F
→
07/23 13:06, , 17F
07/23 13:06, 17F
→
07/23 13:06, , 18F
07/23 13:06, 18F
噓
07/23 13:06, , 19F
07/23 13:06, 19F
→
07/23 13:06, , 20F
07/23 13:06, 20F
推
07/23 13:06, , 21F
07/23 13:06, 21F
推
07/23 13:06, , 22F
07/23 13:06, 22F
→
07/23 13:06, , 23F
07/23 13:06, 23F
※ 編輯: CrystalNik (114.44.51.101), 07/23/2017 13:07:43
→
07/23 13:06, , 24F
07/23 13:06, 24F
噓
07/23 13:06, , 25F
07/23 13:06, 25F
推
07/23 13:06, , 26F
07/23 13:06, 26F
推
07/23 13:07, , 27F
07/23 13:07, 27F
推
07/23 13:07, , 28F
07/23 13:07, 28F
→
07/23 13:07, , 29F
07/23 13:07, 29F
→
07/23 13:07, , 30F
07/23 13:07, 30F
噓
07/23 13:07, , 31F
07/23 13:07, 31F
推
07/23 13:07, , 32F
07/23 13:07, 32F
噓
07/23 13:07, , 33F
07/23 13:07, 33F
→
07/23 13:07, , 34F
07/23 13:07, 34F
噓
07/23 13:07, , 35F
07/23 13:07, 35F
還有 169 則推文
還有 6 段內文
噓
07/23 14:06, , 205F
07/23 14:06, 205F
推
07/23 14:07, , 206F
07/23 14:07, 206F
噓
07/23 14:10, , 207F
07/23 14:10, 207F
推
07/23 14:16, , 208F
07/23 14:16, 208F
推
07/23 14:18, , 209F
07/23 14:18, 209F
噓
07/23 14:21, , 210F
07/23 14:21, 210F
噓
07/23 14:23, , 211F
07/23 14:23, 211F
→
07/23 14:28, , 212F
07/23 14:28, 212F
→
07/23 14:28, , 213F
07/23 14:28, 213F
→
07/23 14:28, , 214F
07/23 14:28, 214F
推
07/23 14:31, , 215F
07/23 14:31, 215F
噓
07/23 14:31, , 216F
07/23 14:31, 216F
噓
07/23 14:35, , 217F
07/23 14:35, 217F
噓
07/23 14:37, , 218F
07/23 14:37, 218F
→
07/23 14:37, , 219F
07/23 14:37, 219F
→
07/23 14:41, , 220F
07/23 14:41, 220F
噓
07/23 14:45, , 221F
07/23 14:45, 221F
噓
07/23 14:47, , 222F
07/23 14:47, 222F
推
07/23 14:47, , 223F
07/23 14:47, 223F
噓
07/23 14:53, , 224F
07/23 14:53, 224F
噓
07/23 14:55, , 225F
07/23 14:55, 225F
推
07/23 14:58, , 226F
07/23 14:58, 226F
→
07/23 15:01, , 227F
07/23 15:01, 227F
→
07/23 15:02, , 228F
07/23 15:02, 228F
→
07/23 15:04, , 229F
07/23 15:04, 229F
→
07/23 15:05, , 230F
07/23 15:05, 230F
→
07/23 15:06, , 231F
07/23 15:06, 231F
噓
07/23 15:18, , 232F
07/23 15:18, 232F
→
07/23 15:32, , 233F
07/23 15:32, 233F
→
07/23 15:42, , 234F
07/23 15:42, 234F
推
07/23 15:52, , 235F
07/23 15:52, 235F
→
07/23 15:52, , 236F
07/23 15:52, 236F
→
07/23 15:53, , 237F
07/23 15:53, 237F
→
07/23 16:14, , 238F
07/23 16:14, 238F
推
07/23 16:39, , 239F
07/23 16:39, 239F
推
07/23 18:05, , 240F
07/23 18:05, 240F
→
07/23 19:00, , 241F
07/23 19:00, 241F
噓
07/23 19:16, , 242F
07/23 19:16, 242F
→
07/23 19:17, , 243F
07/23 19:17, 243F
→
07/23 19:35, , 244F
07/23 19:35, 244F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):