[問卦] 美國人聽的出I'd go跟 I go的差別嗎?消失
有些contraction,可以勉強聽的出差別,比如:
he read
he'd read 念 he dread
但.........................像我講的例子:
I go
I'd go (會不會有人以為唸"艾滴狗")
肥宅們聽的出差別嗎?甚至「唸」的出差別嗎?我更懷疑美國人自己聽的出差別嗎?
針對以上,我看都可以寫一本書,分出兩大類「有聽的出差別」、「無法聽出差別」
話說,日文字都有考量到這類的事情,才有所謂的「音便」或「變音」,但
英文好像都沒考量到這方面。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.102.28
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1500231074.A.60F.html
※ 編輯: adm123 (42.73.102.28), 07/17/2017 02:52:22
推
07/17 02:51, , 1F
07/17 02:51, 1F
→
07/17 02:52, , 2F
07/17 02:52, 2F
→
07/17 02:52, , 3F
07/17 02:52, 3F
推
07/17 02:52, , 4F
07/17 02:52, 4F
我早看過水管上的教學了,你自已試想,你真的聽的出差別嗎?
推
07/17 02:52, , 5F
07/17 02:52, 5F
推
07/17 02:52, , 6F
07/17 02:52, 6F
我猜都是只能靠這樣......前後文、整體的狀況等等去「猜測」他講哪一種
→
07/17 02:52, , 7F
07/17 02:52, 7F
※ 編輯: adm123 (42.73.102.28), 07/17/2017 02:54:12
推
07/17 02:52, , 8F
07/17 02:52, 8F
你的這個例子,就是我講的「勉強」聽的出來的那一類。
最後的「n」跟「t」,仔細聽還是有差別
(有些人會把t用"近乎無聲"唸出來,你仔細聽,聽的出來)
推
07/17 02:53, , 9F
07/17 02:53, 9F
→
07/17 02:53, , 10F
07/17 02:53, 10F
→
07/17 02:53, , 11F
07/17 02:53, 11F
※ 編輯: adm123 (42.73.102.28), 07/17/2017 02:55:01
※ 編輯: adm123 (42.73.102.28), 07/17/2017 02:56:22
推
07/17 02:55, , 12F
07/17 02:55, 12F
推
07/17 02:55, , 13F
07/17 02:55, 13F
→
07/17 02:56, , 14F
07/17 02:56, 14F
推
07/17 02:57, , 15F
07/17 02:57, 15F
→
07/17 02:59, , 16F
07/17 02:59, 16F
→
07/17 02:59, , 17F
07/17 02:59, 17F
→
07/17 02:59, , 18F
07/17 02:59, 18F
大概只能靠這樣。
→
07/17 03:00, , 19F
07/17 03:00, 19F
※ 編輯: adm123 (42.73.102.28), 07/17/2017 03:00:49
推
07/17 03:02, , 20F
07/17 03:02, 20F
推
07/17 03:02, , 21F
07/17 03:02, 21F
→
07/17 03:02, , 22F
07/17 03:02, 22F
水管上有教學,但聽的人要聽出來還滿難的。主要是看「d」的前後兩個字是什麼。
不同的搭配會造成「能不能聽出來的難度」。
※ 編輯: adm123 (42.73.102.28), 07/17/2017 03:04:06
→
07/17 03:03, , 23F
07/17 03:03, 23F
→
07/17 03:03, , 24F
07/17 03:03, 24F
推
07/17 03:04, , 25F
07/17 03:04, 25F
好奇問大家一下。
大家在講的時候,都是儘量不用contraction嗎?
(我指的是「d」,比如I'd、It'd等等這種比較難聽出來的)
※ 編輯: adm123 (42.73.102.28), 07/17/2017 03:06:21
推
07/17 03:06, , 26F
07/17 03:06, 26F
※ 編輯: adm123 (42.73.102.28), 07/17/2017 03:07:04
推
07/17 03:06, , 27F
07/17 03:06, 27F
你聽的這一段。
因為唸的人,列出了很多「幾近相同的選項」。
所以聽的人會去「猜」,相近的sentence,會只差一個「d」。
推
07/17 03:07, , 28F
07/17 03:07, 28F
→
07/17 03:07, , 29F
07/17 03:07, 29F
推
07/17 03:09, , 30F
07/17 03:09, 30F
→
07/17 03:09, , 31F
07/17 03:09, 31F
→
07/17 03:11, , 32F
07/17 03:11, 32F
※ 編輯: adm123 (42.73.102.28), 07/17/2017 03:15:17
推
07/17 03:15, , 33F
07/17 03:15, 33F
推
07/17 03:25, , 34F
07/17 03:25, 34F
推
07/17 03:26, , 35F
07/17 03:26, 35F
→
07/17 03:26, , 36F
07/17 03:26, 36F
推
07/17 03:35, , 37F
07/17 03:35, 37F
→
07/17 03:40, , 38F
07/17 03:40, 38F
→
07/17 03:40, , 39F
07/17 03:40, 39F
推
07/17 03:41, , 40F
07/17 03:41, 40F
推
07/17 03:41, , 41F
07/17 03:41, 41F
→
07/17 03:43, , 42F
07/17 03:43, 42F
推
07/17 03:49, , 43F
07/17 03:49, 43F
→
07/17 04:00, , 44F
07/17 04:00, 44F
→
07/17 04:01, , 45F
07/17 04:01, 45F
推
07/17 04:12, , 46F
07/17 04:12, 46F
推
07/17 04:12, , 47F
07/17 04:12, 47F
→
07/17 04:12, , 48F
07/17 04:12, 48F
→
07/17 04:27, , 49F
07/17 04:27, 49F
→
07/17 04:28, , 50F
07/17 04:28, 50F
推
07/17 04:32, , 51F
07/17 04:32, 51F
→
07/17 05:54, , 52F
07/17 05:54, 52F
推
07/17 06:04, , 53F
07/17 06:04, 53F
推
07/17 07:35, , 54F
07/17 07:35, 54F
→
07/17 07:36, , 55F
07/17 07:36, 55F
推
07/17 07:51, , 56F
07/17 07:51, 56F
推
07/17 08:02, , 57F
07/17 08:02, 57F
推
07/17 08:18, , 58F
07/17 08:18, 58F
推
07/17 08:27, , 59F
07/17 08:27, 59F
推
07/17 08:36, , 60F
07/17 08:36, 60F
推
07/17 09:12, , 61F
07/17 09:12, 61F
推
07/17 09:19, , 62F
07/17 09:19, 62F
推
07/17 09:38, , 63F
07/17 09:38, 63F
推
07/18 03:30, , 64F
07/18 03:30, 64F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 7 篇):