Re: [問卦] 護士這詞哪裡貶抑啊消失
※ 引述《silverywings (puss)》之銘言:
: 護士 護理師 我看起來都一樣啊
: 為什麼有些人還要氣憤的說要正名護理師
: 理由是因為護士有貶抑的意味
: 所以護士貶抑在那邊
: 有人可以告訴我嗎
護士=高職護理科畢業
你堂堂大學護理系畢業
被當成高職畢業的人一樣等級
當然會不爽啊
很正常的吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.138.88.99
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1498554065.A.E83.html
→
06/27 17:01, , 1F
06/27 17:01, 1F
→
06/27 17:01, , 2F
06/27 17:01, 2F
→
06/27 17:02, , 3F
06/27 17:02, 3F
噓
06/27 17:02, , 4F
06/27 17:02, 4F
推
06/27 17:02, , 5F
06/27 17:02, 5F
→
06/27 17:02, , 6F
06/27 17:02, 6F
→
06/27 17:02, , 7F
06/27 17:02, 7F
推
06/27 17:03, , 8F
06/27 17:03, 8F
推
06/27 17:03, , 9F
06/27 17:03, 9F
推
06/27 17:03, , 10F
06/27 17:03, 10F
→
06/27 17:04, , 11F
06/27 17:04, 11F
→
06/27 17:04, , 12F
06/27 17:04, 12F
→
06/27 17:04, , 13F
06/27 17:04, 13F
→
06/27 17:05, , 14F
06/27 17:05, 14F
→
06/27 17:05, , 15F
06/27 17:05, 15F
推
06/27 17:05, , 16F
06/27 17:05, 16F
→
06/27 17:05, , 17F
06/27 17:05, 17F
→
06/27 17:05, , 18F
06/27 17:05, 18F
推
06/27 17:06, , 19F
06/27 17:06, 19F
→
06/27 17:06, , 20F
06/27 17:06, 20F
→
06/27 17:06, , 21F
06/27 17:06, 21F
→
06/27 17:07, , 22F
06/27 17:07, 22F
以前高職畢業考的護士執照
和現在大學畢業考的護理師執照不一樣啊
→
06/27 17:07, , 23F
06/27 17:07, 23F
推
06/27 17:08, , 24F
06/27 17:08, 24F
※ 編輯: ayasesayuki (101.138.88.99), 06/27/2017 17:09:47
推
06/27 17:09, , 25F
06/27 17:09, 25F
推
06/27 17:10, , 26F
06/27 17:10, 26F
→
06/27 17:10, , 27F
06/27 17:10, 27F
推
06/27 17:10, , 28F
06/27 17:10, 28F
噓
06/27 17:11, , 29F
06/27 17:11, 29F
→
06/27 17:13, , 30F
06/27 17:13, 30F
推
06/27 17:14, , 31F
06/27 17:14, 31F
噓
06/27 17:16, , 32F
06/27 17:16, 32F
→
06/27 17:16, , 33F
06/27 17:16, 33F
推
06/27 17:16, , 34F
06/27 17:16, 34F
→
06/27 17:17, , 35F
06/27 17:17, 35F
→
06/27 17:17, , 36F
06/27 17:17, 36F
不對啊 我看抽血的人牌子都不是寫護理師
→
06/27 17:17, , 37F
06/27 17:17, 37F
→
06/27 17:18, , 38F
06/27 17:18, 38F
→
06/27 17:18, , 39F
06/27 17:18, 39F
→
06/27 17:18, , 40F
06/27 17:18, 40F
→
06/27 17:19, , 41F
06/27 17:19, 41F
推
06/27 17:19, , 42F
06/27 17:19, 42F
推
06/27 17:19, , 43F
06/27 17:19, 43F
→
06/27 17:19, , 44F
06/27 17:19, 44F
※ 編輯: ayasesayuki (101.138.88.99), 06/27/2017 17:21:01
→
06/27 17:20, , 45F
06/27 17:20, 45F
→
06/27 17:21, , 46F
06/27 17:21, 46F
推
06/27 17:29, , 47F
06/27 17:29, 47F
→
06/27 17:29, , 48F
06/27 17:29, 48F
→
06/27 17:33, , 49F
06/27 17:33, 49F
推
06/27 17:33, , 50F
06/27 17:33, 50F
→
06/27 17:34, , 51F
06/27 17:34, 51F
→
06/27 17:36, , 52F
06/27 17:36, 52F
推
06/27 17:40, , 53F
06/27 17:40, 53F
→
06/27 18:04, , 54F
06/27 18:04, 54F
噓
06/27 18:26, , 55F
06/27 18:26, 55F
推
06/27 18:37, , 56F
06/27 18:37, 56F
→
06/27 18:37, , 57F
06/27 18:37, 57F
→
06/27 18:37, , 58F
06/27 18:37, 58F
→
06/27 18:37, , 59F
06/27 18:37, 59F
→
06/27 18:37, , 60F
06/27 18:37, 60F
→
06/27 18:37, , 61F
06/27 18:37, 61F
→
06/27 18:37, , 62F
06/27 18:37, 62F
→
06/27 18:37, , 63F
06/27 18:37, 63F
→
06/27 18:37, , 64F
06/27 18:37, 64F
推
06/27 18:42, , 65F
06/27 18:42, 65F
→
06/27 18:42, , 66F
06/27 18:42, 66F
→
06/27 18:42, , 67F
06/27 18:42, 67F
→
06/27 18:42, , 68F
06/27 18:42, 68F
→
06/27 18:42, , 69F
06/27 18:42, 69F
→
06/27 18:46, , 70F
06/27 18:46, 70F
→
06/27 18:46, , 71F
06/27 18:46, 71F
→
06/27 18:46, , 72F
06/27 18:46, 72F
→
06/27 18:46, , 73F
06/27 18:46, 73F
→
06/27 18:46, , 74F
06/27 18:46, 74F
→
06/27 18:46, , 75F
06/27 18:46, 75F
→
06/27 19:44, , 76F
06/27 19:44, 76F
推
06/27 20:25, , 77F
06/27 20:25, 77F
→
06/27 20:26, , 78F
06/27 20:26, 78F
→
06/27 20:26, , 79F
06/27 20:26, 79F
推
06/28 08:14, , 80F
06/28 08:14, 80F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
問卦
98
272
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 7 之 30 篇):
問卦
98
272
問卦
14
56
問卦
81
149
問卦
17
80
問卦
-2
17
問卦
-2
11