Re: [新聞] 別再燙「大陸妹」了!研究生發起「用點菜終止歧視」消失
※ 引述《kivan00 (Kivan)》之銘言:
: 1.媒體來源: 聯合新聞網
: 2.完整新聞標題: 別再燙「大陸妹」了!研究生發起「用點菜終止歧視」
: 3.完整新聞內文:
: 許多民眾可能習慣點燙青菜時來盤「大陸妹」(福山萵苣),但菜名被叫成「大陸妹」
,
: 往往讓陸配或第二代感到難堪,也讓陸生感到不適;曾經在中學任教的北藝大藝術與人
文
: 教育研究所學生曾品璇發起「用『點菜』終止歧視」,不只希望僅僅反思更名,也希望
能
: 夠讓更多人思考背後的意義。
: 台大社會系助理教授李明璁日前在臉書上貼出由曾品璇發起的「用『點菜』終止歧視」
運
: 動,引發大眾討論。
: 曾品璇指出,大陸妹的名稱來自台語「大陸的妹仔菜」(me-a-tshai),但在1980年代
新
: 聞指的「大陸妹」是非法來台賣淫的陸籍女子,直到2000年後這個詞才隨著台語發音「
好
: 較易懂」變成通俗的菜名,雖然在台語中沒有貶抑或歧視,但對中國大陸學生而言,「
大
: 陸妹」的說法是很不舒服的。
: 曾品璇表示,發起的原因包括藝教所老師吳岱融曾在「女姓主義教學法」」課時提及小
吃
: 店有一道菜稱「大陸妹」,讓剛從美國回來的她聽了很刺耳,其他如「美人腿」指茭白
荀
: 、「玉女」蕃茄、「聖女」蕃茄等,很多被吃的食物竟然都以女姓相關辭彙命名;及曾
在
: 中學任教的她看到男孩調侃一位陸配二代「妳就是大陸妹」,女孩眼角噙著淚「我覺得
這
: 個辭感覺在歧視我」,卻無力反駁。
: 曾品璇因此透過自己的力量「點菜」,從今年一月與藝教所同學發起「用『點菜』終止
歧
: 視」運動,包括利用透明姓名貼提醒老闆、也在北藝大的學生餐廳主動向老闆提起希望
更
: 換「大陸妹」菜牌,老闆一開始不願意接受,並認為「中國大陸學生不用對號入座,來
台
: 灣就應尊重台灣原本的菜名」,因此他們製作新的菜牌給老闆當做一個禮物,過了幾天
後
: 老闆也把菜牌掛上去,但她也坦言「過程真的不容易」。
: 曾品璇也說,不只希望福山萵苣正名,也希望藉此拋出台灣在菜名俗稱命名上的疑惑,
例
: 如有美人腿、打母菜、玉女蕃茄等和女性都有相關的名稱,反思傳習已久、理所當然的
菜
: 名,尤其近年來中國大陸配偶、新二代、中國交換生和就讀學生日益增加,更需要思考
和
: 他們的關係。
: 曾品璇也說,未來希望邀請民眾參加「命名工作坊」,小吃店的老闆普遍對四個字的菜
名
: 感到「反感」「不易記憶」,思考有無各界都可接受的辭彙。
: 4.完整新聞連結 (或短網址):
: https://udn.com/news/story/7314/2525435
不懂台語沒關係,但至少要先搞清楚吧?台語的中國品種萵苣叫做「大陸萵(meh)仔」,
不是新聞說的「大陸妹(mue7)仔」,注意到了嗎?台語的「妹」根本不是唸「meh」而
是唸「mue7」,二者音根本不同,會台語的人根本不會搞錯。
所以台灣人把中國品種萵苣稱為「大陸妹」跟台語完全無關,那是不懂台語的客人聽到店
家用台語講「大陸萵(meh)仔」,就自己腦補,把meh理解為國語的「妹」,而組合成國
語詞「大陸妹」。
簡單說,把中國品種萵苣用「國語」稱為「大陸妹」,根本不關台語的事,而人家外省族
群稱此菜為大陸妹,也根本沒有歧視的意思,純粹聽不懂台語造成誤會而已。
台灣確實充滿很多歧視,但把中國品種萵苣用國語稱為大陸妹則根本不是歧視好嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.181.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1497499532.A.911.html
※ 編輯: todao (180.217.181.23), 06/15/2017 12:06:45
推
06/15 12:06, , 1F
06/15 12:06, 1F
而且外省人也應該沒有歧視的意思,純粹聽不懂腦補而已。
→
06/15 12:06, , 2F
06/15 12:06, 2F
ok
→
06/15 12:07, , 3F
06/15 12:07, 3F
推
06/15 12:07, , 4F
06/15 12:07, 4F
推
06/15 12:08, , 5F
06/15 12:08, 5F
這根本無無關歧視,真的被打敗。
→
06/15 12:08, , 6F
06/15 12:08, 6F
推
06/15 12:08, , 7F
06/15 12:08, 7F
會台語的人不會把萵(meh)跟妹(mue7)搞混。
推
06/15 12:08, , 8F
06/15 12:08, 8F
推
06/15 12:08, , 9F
06/15 12:08, 9F
推
06/15 12:08, , 10F
06/15 12:08, 10F
推
06/15 12:08, , 11F
06/15 12:08, 11F
→
06/15 12:09, , 12F
06/15 12:09, 12F
推
06/15 12:09, , 13F
06/15 12:09, 13F
推
06/15 12:09, , 14F
06/15 12:09, 14F
推
06/15 12:09, , 15F
06/15 12:09, 15F
看到新聞真傻眼,煞有其事。
推
06/15 12:10, , 16F
06/15 12:10, 16F
無言。
推
06/15 12:10, , 17F
06/15 12:10, 17F
推
06/15 12:10, , 18F
06/15 12:10, 18F
推
06/15 12:11, , 19F
06/15 12:11, 19F
推
06/15 12:11, , 20F
06/15 12:11, 20F
推
06/15 12:11, , 21F
06/15 12:11, 21F
噓
06/15 12:11, , 22F
06/15 12:11, 22F
推
06/15 12:12, , 23F
06/15 12:12, 23F
→
06/15 12:12, , 24F
06/15 12:12, 24F
推
06/15 12:12, , 25F
06/15 12:12, 25F
推
06/15 12:12, , 26F
06/15 12:12, 26F
推
06/15 12:12, , 27F
06/15 12:12, 27F
→
06/15 12:12, , 28F
06/15 12:12, 28F
推
06/15 12:12, , 29F
06/15 12:12, 29F
推
06/15 12:13, , 30F
06/15 12:13, 30F
推
06/15 12:13, , 31F
06/15 12:13, 31F
對,台語的妹不唸meh。
還有 304 則推文
還有 59 段內文
推
06/16 11:10, , 336F
06/16 11:10, 336F
噓
06/16 12:50, , 337F
06/16 12:50, 337F
→
06/16 13:02, , 338F
06/16 13:02, 338F
推
06/16 17:56, , 339F
06/16 17:56, 339F
→
06/16 17:56, , 340F
06/16 17:56, 340F
是,台語正字就是萵仔菜。
推
06/16 18:39, , 341F
06/16 18:39, 341F
推
06/16 19:11, , 342F
06/16 19:11, 342F
推
06/16 19:40, , 343F
06/16 19:40, 343F
→
06/16 19:41, , 344F
06/16 19:41, 344F
→
06/16 19:42, , 345F
06/16 19:42, 345F
→
06/17 00:23, , 346F
06/17 00:23, 346F
→
06/17 00:23, , 347F
06/17 00:23, 347F
→
06/17 00:23, , 348F
06/17 00:23, 348F
推
06/17 00:25, , 349F
06/17 00:25, 349F
→
06/17 00:25, , 350F
06/17 00:25, 350F
→
06/17 00:25, , 351F
06/17 00:25, 351F
→
06/17 00:25, , 352F
06/17 00:25, 352F
→
06/17 00:25, , 353F
06/17 00:25, 353F
→
06/17 00:25, , 354F
06/17 00:25, 354F
→
06/17 00:25, , 355F
06/17 00:25, 355F
→
06/17 00:25, , 356F
06/17 00:25, 356F
→
06/17 00:25, , 357F
06/17 00:25, 357F
不是這樣看的。香港在英治時期就處理過真正疑似歧視用語的問題,可移駕這裡參考看看
:https://goo.gl/3VDRxA
用國語稱中國萵苣為大陸妹自始就沒歧義,中國朋友若有誤會,我們應該耐心說明讓他了
解,這才是真正互相尊重。反而直接改名才會讓他誤以為我們過去真是透過菜名在歧視他
們。
※ 編輯: todao (180.217.130.209), 06/17/2017 01:16:22
推
06/17 01:56, , 358F
06/17 01:56, 358F
推
06/17 02:04, , 359F
06/17 02:04, 359F
推
06/17 05:30, , 360F
06/17 05:30, 360F
→
06/17 05:30, , 361F
06/17 05:30, 361F
→
06/17 05:31, , 362F
06/17 05:31, 362F
推
06/18 12:23, , 363F
06/18 12:23, 363F
→
06/18 13:59, , 364F
06/18 13:59, 364F
→
06/18 14:00, , 365F
06/18 14:00, 365F
→
06/18 14:01, , 366F
06/18 14:01, 366F
推
06/26 23:08, , 367F
06/26 23:08, 367F
推
07/26 12:34, , 368F
07/26 12:34, 368F
推
07/27 17:51, , 369F
07/27 17:51, 369F
→
07/27 17:54, , 370F
07/27 17:54, 370F
→
07/27 17:56, , 371F
07/27 17:56, 371F
→
07/27 17:57, , 372F
07/27 17:57, 372F
推
09/22 19:01, , 373F
09/22 19:01, 373F
討論串 (同標題文章)