Re: [新聞] 別再燙「大陸妹」了!研究生發起「用點菜終止歧視」消失
dferww55: 幫補,那你怎不叫大陸A? 台灣妹? 說沒故意成分誰信
dferww55: 為什麼不叫大陸A菜? 完全沒有刻意取諧音的意思?
dferww55: 人家聽了不舒服,其實台灣用語XX妹,原本的確沒歧視意味
dferww55: 然而大陸妹這詞早已被賦予特殊意義
首先,我們先看台灣萵苣會被稱為A菜的由來
臺語萵仔菜的發音有兩種:一為ue-á-tshài,另一則為e-á-tshài。
後者首音與英文字母A的發音相近,因而被轉寫為A菜,並廣為流傳。
至於福山萵苣為什麼會被稱為大陸妹呢?
台灣萵苣用台語念是「萵仔菜(e-a-tshai)」,而e和a又諧音,所以又被念作a阿菜,在南部則念成「妹仔菜 (me-a-tshai)」。
因此,當初南部的農民私下引進這種菜的時候
許多人聽聞是中國大陸來的妹仔菜
因而大家便習慣稱為大陸妹
所以為什麼不叫大陸A?
因為南部人就是講妹仔菜(me-á-tshài)
北部人才會叫(e-á-tshài或是ue-á-tshài)
可是這菜是在近二十年來才被南部農民引進的
當然就會用南部農民習慣的講法去流傳
這是口音問題
我回彰化跟阿嬤說A菜也是要說妹仔菜她才聽得懂
講A菜她老人家還會愣一下
對了,至於後來到底大陸妹這詞被賦予什麼特殊意義,這我完全不理解
至少我週遭的人或是遇過的店家,說到大陸妹都是在指福山萵苣
完全沒有其他代表意思
那所以到底大陸妹是歧視在哪?
-----
Sent from JPTT on my Sony F8132.
--
→ mistletoe415:狼人不做好事
推 MJdavid:賤人不做明事
推 cs312gay:小人不做大事
推 imay2008:好人不做壞事
推 twsuperman:英九不會做事
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.81.9
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1497499018.A.C0E.html
推
06/15 11:58, , 1F
06/15 11:58, 1F
→
06/15 11:58, , 2F
06/15 11:58, 2F
推
06/15 11:58, , 3F
06/15 11:58, 3F
推
06/15 11:58, , 4F
06/15 11:58, 4F
→
06/15 11:59, , 5F
06/15 11:59, 5F
→
06/15 11:59, , 6F
06/15 11:59, 6F
→
06/15 11:59, , 7F
06/15 11:59, 7F
推
06/15 12:00, , 8F
06/15 12:00, 8F
推
06/15 12:00, , 9F
06/15 12:00, 9F
推
06/15 12:01, , 10F
06/15 12:01, 10F
因為大陸妹這詞算是約定俗成的一種菜名
所以有時候換個講法會讓人霧煞煞
就像你在南部講A菜,有些老一輩的聽不懂一樣
推
06/15 12:01, , 11F
06/15 12:01, 11F
推
06/15 12:01, , 12F
06/15 12:01, 12F
※ 編輯: nocesst (49.218.81.9), 06/15/2017 12:02:41
推
06/15 12:02, , 13F
06/15 12:02, 13F
推
06/15 12:04, , 14F
06/15 12:04, 14F
推
06/15 12:05, , 15F
06/15 12:05, 15F
推
06/15 12:06, , 16F
06/15 12:06, 16F
→
06/15 12:06, , 17F
06/15 12:06, 17F
會認為大陸妹是歧視到底是因為它是菜名
還是因為這個名稱有另外可能會被歧視的意思?
如果是後者,那應該改變的不是菜名才對
推
06/15 12:10, , 18F
06/15 12:10, 18F
→
06/15 12:10, , 19F
06/15 12:10, 19F
→
06/15 12:11, , 20F
06/15 12:11, 20F
→
06/15 12:11, , 21F
06/15 12:11, 21F
※ 編輯: nocesst (49.218.81.9), 06/15/2017 12:11:56
→
06/15 12:13, , 22F
06/15 12:13, 22F
推
06/15 12:13, , 23F
06/15 12:13, 23F
→
06/15 12:13, , 24F
06/15 12:13, 24F
噓
06/15 12:15, , 25F
06/15 12:15, 25F
→
06/15 12:15, , 26F
06/15 12:15, 26F
那所以要改變的到底是這些中國賣淫女子,還是菜名?
是菜名讓大陸妹這個詞變歧視
還是中國賣淫女子被稱為大陸妹因而這詞變歧視?
如果是後者,那到底該解決什麼?
我同樓上S大一樣的想法
今天要歧視,用什麼詞都一樣
而且,說真的,出去外面講大陸妹如何
有八成以上的人都是想到菜,不會有其他意思
那到底歧視在哪了
→
06/15 12:17, , 27F
06/15 12:17, 27F
推
06/15 12:17, , 28F
06/15 12:17, 28F
推
06/15 12:18, , 29F
06/15 12:18, 29F
→
06/15 12:18, , 30F
06/15 12:18, 30F
※ 編輯: nocesst (49.218.81.9), 06/15/2017 12:18:39
推
06/15 12:18, , 31F
06/15 12:18, 31F
推
06/15 12:19, , 32F
06/15 12:19, 32F
→
06/15 12:19, , 33F
06/15 12:19, 33F
→
06/15 12:20, , 34F
06/15 12:20, 34F
推
06/15 12:22, , 35F
06/15 12:22, 35F
→
06/15 12:22, , 36F
06/15 12:22, 36F
→
06/15 12:23, , 37F
06/15 12:23, 37F
在這裡補充剛跟女友討論到的
如果大陸妹是歧視,那是不是初榨橄欖油不能用virgin來稱呼?
※ 編輯: nocesst (49.218.81.9), 06/15/2017 12:31:51
噓
06/15 12:40, , 38F
06/15 12:40, 38F
好笑嗎QQ
※ 編輯: nocesst (49.218.81.9), 06/15/2017 12:49:17
推
06/15 12:50, , 39F
06/15 12:50, 39F
噓
06/15 12:52, , 40F
06/15 12:52, 40F
推
06/15 12:54, , 41F
06/15 12:54, 41F
推
06/15 13:12, , 42F
06/15 13:12, 42F
→
06/15 13:14, , 43F
06/15 13:14, 43F
其實照這邏輯來看
優先更改的應該不是大陸妹
而是鮑魚
應該改稱鏡面魚、九孔螺、明目魚
※ 編輯: nocesst (49.218.81.9), 06/15/2017 13:20:19
※ 編輯: nocesst (49.218.81.9), 06/15/2017 13:20:41
→
06/15 13:27, , 44F
06/15 13:27, 44F
→
06/15 13:27, , 45F
06/15 13:27, 45F
是兩種蔬菜沒錯啊
A菜=台灣萵苣
大陸妹=福山萵苣
※ 編輯: nocesst (49.218.81.9), 06/15/2017 13:29:16
噓
06/15 15:09, , 46F
06/15 15:09, 46F
→
06/15 15:09, , 47F
06/15 15:09, 47F
→
06/15 15:10, , 48F
06/15 15:10, 48F
→
06/15 15:11, , 49F
06/15 15:11, 49F
推
06/15 15:13, , 50F
06/15 15:13, 50F
→
06/15 15:13, , 51F
06/15 15:13, 51F
推
06/15 15:15, , 52F
06/15 15:15, 52F
你可以看一下拼音,打妹仔菜是比較容易理解,雖然會比較不精確就是了
大陸妹的確是國語詞,一般都是不會講臺語的人會比較容易誤解
我聽我爸媽的確都是講大陸meh仔
造成你的誤解不好意思QQ
※ 編輯: nocesst (49.218.81.9), 06/15/2017 15:33:11
推
06/15 16:47, , 53F
06/15 16:47, 53F
→
06/15 16:47, , 54F
06/15 16:47, 54F
→
06/15 16:47, , 55F
06/15 16:47, 55F
推
06/15 19:42, , 56F
06/15 19:42, 56F
推
06/15 20:45, , 57F
06/15 20:45, 57F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 31 篇):