Re: [字彙] 求一題翻譯...
※ 引述《madturtle (旅者‧愚人‧夢想家 )》之銘言:
: Although often extremely critical of the medical profession as a whole,
: people are rarely willing to treat their personal doctors with equal -----.
本題的難處其實是這個 critical + of
如果查字典就會發現of 的用法變化多端
critical 也代表兩個單字的形容詞
1. criticism 的形容詞
1-1 評論的
1-2 有鑑賞力的
1-3 嚴厲批評的
2. crisis 的形容詞
2-1 危險,情況危急的
2-2 決定性的,危急情勢的
2-3 [數學.物理]臨界狀態
所以查critical 就會發現這個單字有一個用法就是接of / about
表示對...(對象) 找碴,挑毛病
(遠東 新世紀辭典P.332)
Although 之後是個省略句
原句是
Although ''people are '' often extremely critical of
the medical profession as a whole,
儘管大眾經常嚴厲的批評整個醫療體系,
people are rarely willing to treat their personal doctors with equal -----.
他們卻很少用同樣的...對他們的家庭醫生
因此有些補習班老師解這題 就會說 看到equal
就知道要選 satire.sarcasm 這兩個表示 負面的 諷刺的字
: A. satire
: B. impetuosity
: C. sarcasm
: D. mockery
: E. contempt
: F. condescension
如果不能接受 批評與諷刺的差別 請看一下莎士比亞如何用這個字
四大悲劇的奧賽羅中出現這個經典台詞
O gentle lady, do not put me to't; For I am nothing, if not critical.
請不要叫我作 因為除了挑剔批評 我什麼也不會
(Othello, II. i. 119-20)
結果某翻譯網站這樣解釋
咱這嘴夠刻薄,這就是咱的長處. (搏君一笑 請勿模仿 你的老師會昏倒)
: 答案是AC,但還是...看不太懂
: 試翻譯:儘管醫療專業很重要,
: 人們還是很少願意以「平等的諷刺」
: 對待他們的醫生。(啥小!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.37.166
推
04/08 21:04, , 1F
04/08 21:04, 1F
推
04/09 09:09, , 2F
04/09 09:09, 2F
推
04/09 20:59, , 3F
04/09 20:59, 3F
推
04/10 09:47, , 4F
04/10 09:47, 4F
推
04/10 14:31, , 5F
04/10 14:31, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 6 篇):
字彙
1
3