Re: [討論] 關於西洋經典的譯本

看板Fiction作者 (pauline)時間17年前 (2007/03/16 20:10), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/7 (看更多)
本來也想發個類似的文...既然這裡有一篇就在這發問好了 目前我計畫把一些西洋的經典收集起來(因為時不時就會想拿起來看= =) 1.基督山恩仇記:沒有事先做功課,買了文學桂冠出的版本,只有一個囧字...請問 有沒有哪家出版社的版本是比較完整又翻的好的? 2.珍‧奧斯汀作品:目前有買的是理性與感性(時報),其他的像是傲慢與偏見、艾瑪、 諾桑覺寺、曼斯菲爾德莊園、勸導,目前有哪家翻譯的比較好的嗎? 3.蒙哥馬利作品:紅髮安妮系列目前還有出版社出嗎?記得林鬱出的好像絕版很久了= = 4.大森林的小木屋系列:先前是漢聲的拇指文庫出版,依稀記得好像有別的出版社也有出 但好像又出的不完整? 5.黛絲姑娘:先前也是看文學桂冠的= =|||,幫我推薦個好的譯本吧... 目前只想到這些,都是在圖書館借過3次以上的,想慢慢收集..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.14.123

03/17 17:25, , 1F
黛絲姑娘看宋碧雲譯的 絕佳的譯本
03/17 17:25, 1F
文章代碼(AID): #15-eb7Pz (Fiction)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15-eb7Pz (Fiction)