Re: 可以推荏一下好看的中譯西洋小說嗎?
※ 引述《Italy (你終究是不了解我)》之銘言:
: 嗯...這本書給了我蠻大的震撼...
: 一開始是對比利的多重人格感到好奇和不可思議
: 隨著劇情的發展...進而轉變成深深的同情
: 看到最後...我哭了
: 因為 書裡的哀傷是那麼地沉重
: 那麼地...令人感到無助
: 而接下來的比利戰爭延續24個比利的故事...
: 同樣帶著悲傷的氣氛...
: 總之我覺得這本書是個不錯的選擇!
: 順道一提...丹尼爾凱斯之後的作品"第五位莎莉"
: 有人看過嗎?如何呢?
嗯 很久以前看過
這個故事好像是作者自擬的 不是真實的
相對的寫作手法就比較趨向故事性質
不像24個比利那麼紀錄性的感覺
可以當一個故事來欣賞 也很刺激
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.113.187.106
討論串 (同標題文章)