Re: 可以推荏一下好看的中譯西洋小說嗎?

看板Fiction作者 (眼淚 遺忘 成長)時間21年前 (2003/02/19 15:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/7 (看更多)
同一個作者之後大轟動的作品 二十四個比利 雖然褒貶不一 評價兩極 我也是第一次看到一半就怒了不看 我過第二次看 看到後面確有很深沈的哀傷 才更能體會扉頁上作者寫的 獻給所有受虐的小孩 那些發現的與未發現的 這一句話真正的意思 書最後面的一句話我很喜歡 也很悲傷 看完整本書就會知道哪裡悲傷了 意思大概是說 沒有悲傷的世界 就是沒有感情的世界 沒有感情的世界 就是沒有悲傷的世界 呃 要是心境還滿平靜有耐心的話 可以參考看看 ※ 引述《Beth (^^)》之銘言: : ※ 引述《fionpisces (無)》之銘言: : : 有的翻譯實在是讓人看不下去,ex 于是.....(接上文來說應該是於是) : : 請推荏好看,有點謎又不是恐怖的那種..(不要一直愛來愛去的那種)ex..歌劇魅影 : : 謝謝大家..... : 不知道你有沒有看過.. : 不過我想推薦:獻給阿爾吉儂的花束"Flowers for Algernon." : 作者丹尼爾.凱斯 Daniel Keyes : 這個作者本身是唸心理學的,所以著作也都和這方面相關 : 老實說,我當初看這本書時,由於內容頗長,又不是非常有趣, : 所以一開始興致缺缺...可當我看完後,我覺得真的很好看... : 我指的好看不是情節有多緊湊刺激,讓讀者看的時候心情隨著 : 劇情起伏不定,等到看完時還有驚魂未定的感覺之類的... : 我覺得這本書中有很多能讓我們好好思考的現象,我甚至還記得 : 當時看完是怎麼的震撼和醒悟到許多事... : 它也可以算是用不同層次的角度來看一件事, : 也是我覺得真的可以從裡面得到很多東西的一本書. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.85.17.168
文章代碼(AID): #-Kp0lgf (Fiction)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #-Kp0lgf (Fiction)