Re: [消息]推坑一本封面看上去像輕小說的奇幻小說
我看了你的介紹文,第一反應是:「喔,這小子挺有種的,那就來看看他幾斤幾兩吧。」
然後點進去連結,想要試讀,但是一先看到封面,直接翻白眼:「靠,這明明是輕小的畫
風!騙鬼啊!好吧,既然作者說這是披著輕小的皮、有著西方奇幻的內容,我多少讀一點
吧。」
讀完也是失望。它就是輕小,不是西方Hardcore 奇幻,差得很遠。這個版多得是拜讀西
方奇幻作品的版友,你的書翻開看幾眼,水準到哪裡馬上就知道。騙不了人。
輕小沒什麼不好,不是貶義詞。這世界同樣多得是賣輕小賣到盆滿缽滿的作者,只不過你
跑錯地方推書;跑錯也沒關係,但你的介紹文講得太高、踩得太低——也許言者無意,但
聽者容易誤會——所有才有人建議你如何修改自己的介紹文。
你書的內容,L版友已經盡述,本人非常認同。簡言之就是對話太多,敘述太少;講白話
就是劇本文,不是西方奇幻小說。
小說是「說」與「演」的集合,你太多的「演」,而沒有「說」。
這不是我自己豪洨,而是美國創作教育者講的。
很久以前,在美國,寫小說已經發展出一套教育系統,以及公式與架構,去教育作者如何
把自己心中的故事寫好。
https://i.imgur.com/t0cGc9y.jpg
沒有要推書,但你真應該去借來好好看看。裡面講的邏輯、心法當然沒有他們開課教的內
容詳細,但你目前連皮毛都沒摸到。
你書中沒有任何一段敘述超過150字(以市售書的標準大概三段),而你提到的魔戒,第
一節的開頭直接兩段敘述,托爾金用「說」的來呈現,而且第二段寫了快三百字。三百字
,七段,你看到了嗎?
什麼是寫小說的功力,講白了就是畫唬爛(台語)。
一個比爾博,托老可以用三百字去描述他是怎樣的人、他的故事。你有嗎?沒有啊,哪怕
只是一半150字都沒有。就像L版友講的,很多你本該好好發揮的地方,都錯過了;那些地
方,你都該像個造物主一樣,跳出來與讀者對話,你的奇幻世界是什麼、主角當下的內心
感受是什麼…等。
你「演」得太多,也就是對話太多,或者對話加動作太多,沒有敘事。「演」太多,容易
變成劇本,讀者只看到一堆對話,進不去你的奇幻世界;「說」太多,容易變成散文,對
讀者同樣是一種負擔。
一個寫作手法高強的人,善於在「演」與「說」之間來回轉換。而你還有得學。
寫小說不是在拍電影、打電玩;後者是用聲光與畫面來呈現,小說要靠文字去堆砌。你的
小說有文字,但沒有堆砌,因此才會有L版友那篇。
然後,T版友講的更實際,尤其是他的引文。
你要寫奇幻故事,你要懂得讀者想要什麼,書才賣得出去,而不是跑去和朋友抱團取暖。
奇幻讀者想要的就是奇幻世界、設定、主角們的心路歷程。你的書有任何一段150字在描
述主角的內心感受嗎?那還只是低標欸,高強的作者可能一次來個兩三段150字都沒問題
。這就是畫唬爛的功力。
美國寫作班老師上課是直接掏出一顆蘋果,或者任何一個東西,然後要你寫一段500~100
0字的敘述,中間沒有任何對話。他們就是用這種方式,去磨練畫唬爛的功力。
當你可以洋洋灑灑寫個幾百字的敘述,你才有能力引領讀者們進入你的架空世界。而不是
自己寫得很爽,埋梗鋪陳,自己一個人高來高去,中間後面才來一個大爆梗、大轉折,然
後自己寫得很爽、讀者看得一頭霧水。
看你小說的水準,想起二十年前的我自己。然而,那不是在寫小說,而是在拍電影;你是
用影視的手法、邏輯在呈現,但那不是小說,不是在「說」故事。
最後,如果今天不是你的介紹文,我也懶得和你說這麼多。你一開始踩太高,但端出來的
作品毫無說服力。這個版來打書的有,但很少像這樣引起關注
如果你有心寫好故事,先多讀一點相關大作吧。讀太少了。
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.135.201 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fantasy/M.1673836648.A.938.html
※ 編輯: ganlinlausu (180.176.135.201 臺灣), 01/16/2023 10:38:58
※ 編輯: ganlinlausu (180.176.135.201 臺灣), 01/16/2023 10:39:27
※ 編輯: ganlinlausu (180.176.135.201 臺灣), 01/16/2023 10:40:11
→
01/16 10:40,
1年前
, 1F
01/16 10:40, 1F
※ 編輯: ganlinlausu (180.176.135.201 臺灣), 01/16/2023 10:43:05
推
01/16 10:59,
1年前
, 2F
01/16 10:59, 2F
→
01/16 10:59,
1年前
, 3F
01/16 10:59, 3F
推
01/16 11:00,
1年前
, 4F
01/16 11:00, 4F
→
01/16 11:00,
1年前
, 5F
01/16 11:00, 5F
推
01/16 11:11,
1年前
, 6F
01/16 11:11, 6F
→
01/16 11:11,
1年前
, 7F
01/16 11:11, 7F
推
01/16 12:45,
1年前
, 8F
01/16 12:45, 8F
推
01/16 13:22,
1年前
, 9F
01/16 13:22, 9F
推
01/16 14:20,
1年前
, 10F
01/16 14:20, 10F
→
01/16 14:26,
1年前
, 11F
01/16 14:26, 11F
→
01/16 14:26,
1年前
, 12F
01/16 14:26, 12F
→
01/16 14:26,
1年前
, 13F
01/16 14:26, 13F
→
01/16 14:27,
1年前
, 14F
01/16 14:27, 14F
→
01/16 14:27,
1年前
, 15F
01/16 14:27, 15F
→
01/16 14:42,
1年前
, 16F
01/16 14:42, 16F
推
01/16 14:44,
1年前
, 17F
01/16 14:44, 17F
推
01/16 14:46,
1年前
, 18F
01/16 14:46, 18F
→
01/16 14:46,
1年前
, 19F
01/16 14:46, 19F
→
01/16 14:46,
1年前
, 20F
01/16 14:46, 20F
→
01/16 14:48,
1年前
, 21F
01/16 14:48, 21F
→
01/16 14:48,
1年前
, 22F
01/16 14:48, 22F
→
01/16 14:49,
1年前
, 23F
01/16 14:49, 23F
→
01/16 14:49,
1年前
, 24F
01/16 14:49, 24F
→
01/16 14:49,
1年前
, 25F
01/16 14:49, 25F
→
01/16 14:50,
1年前
, 26F
01/16 14:50, 26F
→
01/16 14:50,
1年前
, 27F
01/16 14:50, 27F
→
01/16 14:53,
1年前
, 28F
01/16 14:53, 28F
→
01/16 14:53,
1年前
, 29F
01/16 14:53, 29F
→
01/16 14:53,
1年前
, 30F
01/16 14:53, 30F
→
01/16 14:54,
1年前
, 31F
01/16 14:54, 31F
→
01/16 14:54,
1年前
, 32F
01/16 14:54, 32F
推
01/16 23:22,
1年前
, 33F
01/16 23:22, 33F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 16 篇):