Re: [請益] 「How do you do?」=「幸會幸會!」?
※ 引述《aqw123 (Θ)》之銘言:
: <問個簡單英語口說問題 20190902>
: 在我的認知中
: 當別人問我說:「How do you do?」
: 我會回:「Not too bad.(或其他類似的回答)」
您這回應就是不標準的啊。
: 日前
: 我讀到翰林出版的英文科大滿貫複習講義(Nita Wang著)109年版P44
: 有一下對話:
: A:How do you do?
: B:How do you do? (幸會幸會)
: 如圖:https://imgur.com/BmNkSZL
: 我當時感到困惑
: 為什麼B也是說「How do you do?」?
: 而且意思竟然是肯定語氣的「幸會幸會!」
這是另一個議題了,是中英翻譯的權宜作法。
: 我當下覺得是出版社打錯了
: 所以就寫信給他們
: 結果他們卻說這是對的
: 這是正式的說法
: https://imgur.com/7gIfOd9
: 他們還有附上BBC的參考資料給我
: https://imgur.com/SkxLGtJ
: http://tiny.cc/jjp2bz
: 我好像還沒聽過有人在聽到別人說「How do you do?」時的第一個反應是回「How do
: you do?」
人家都拿BBC這種母語的權威機構來佐證了,不懂您為何還是堅持?
請問您是生活在國外幾十年嗎?
BBC編輯聽到「How do you do?」的次數、認知,會不如您?
: 我感覺那就變成是反問回去而已,並無回答
: 是因為我都是遇到不正式的場合嗎?
: 請問大家覺得如何呢?
: 歡迎討論
: 謝謝大家!
參考這兩個網址
How do you respond to "How do you do?"?
https://www.youtube.com/watch?v=WdoDMjpxnhM
'How are you' and 'How do you do'' - Learners' Questions
https://www.youtube.com/watch?v=Va9hyTtGzzQ
---------
講義的編輯還蠻有耐心的,老實說,對這句話您可以爭論的點頂多是「比較老派」而已,
至於「How do you do?」的回應,如果我是編輯,都已經拿BBC的回答來佐證了,你後續
來信還在跟我爭這個,要不是基於禮貌或是商業考量,真的懶得再搭理,說不定心裡還
罵一聲「唉,傲客……。」
假如我是你,後面那次寄信我會請問編輯,如何理解用
「How do you do?」回應「How do you do?」也就是肯定「確實是這樣用」的情況下
來追問,而不是還停留在質疑的階段。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.70.26 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1567479683.A.AD2.html
推
09/03 11:26,
4年前
, 1F
09/03 11:26, 1F
→
09/03 11:26,
4年前
, 2F
09/03 11:26, 2F
推
09/03 13:11,
4年前
, 3F
09/03 13:11, 3F
※ 編輯: scju (1.169.70.26 臺灣), 09/03/2019 13:39:51
推
09/03 14:43,
4年前
, 4F
09/03 14:43, 4F
→
09/03 14:44,
4年前
, 5F
09/03 14:44, 5F
→
09/03 14:44,
4年前
, 6F
09/03 14:44, 6F
推
09/03 15:16,
4年前
, 7F
09/03 15:16, 7F
→
09/03 15:17,
4年前
, 8F
09/03 15:17, 8F
→
09/03 15:18,
4年前
, 9F
09/03 15:18, 9F
→
09/03 15:18,
4年前
, 10F
09/03 15:18, 10F
→
09/03 15:19,
4年前
, 11F
09/03 15:19, 11F
推
09/03 15:38,
4年前
, 12F
09/03 15:38, 12F
→
09/03 15:38,
4年前
, 13F
09/03 15:38, 13F
推
09/03 16:05,
4年前
, 14F
09/03 16:05, 14F
→
09/03 16:05,
4年前
, 15F
09/03 16:05, 15F
→
09/03 16:05,
4年前
, 16F
09/03 16:05, 16F
→
09/03 16:05,
4年前
, 17F
09/03 16:05, 17F
→
09/03 16:05,
4年前
, 18F
09/03 16:05, 18F
推
09/03 16:14,
4年前
, 19F
09/03 16:14, 19F
→
09/03 16:15,
4年前
, 20F
09/03 16:15, 20F
推
09/03 16:17,
4年前
, 21F
09/03 16:17, 21F
推
09/03 16:31,
4年前
, 22F
09/03 16:31, 22F
→
09/03 16:31,
4年前
, 23F
09/03 16:31, 23F
→
09/03 16:31,
4年前
, 24F
09/03 16:31, 24F
→
09/03 16:31,
4年前
, 25F
09/03 16:31, 25F
→
09/03 16:31,
4年前
, 26F
09/03 16:31, 26F
→
09/03 16:31,
4年前
, 27F
09/03 16:31, 27F
→
09/03 16:32,
4年前
, 28F
09/03 16:32, 28F
→
09/03 16:32,
4年前
, 29F
09/03 16:32, 29F
推
09/03 16:54,
4年前
, 30F
09/03 16:54, 30F
→
09/03 16:54,
4年前
, 31F
09/03 16:54, 31F
推
09/03 17:49,
4年前
, 32F
09/03 17:49, 32F
→
09/03 17:49,
4年前
, 33F
09/03 17:49, 33F
→
09/03 17:49,
4年前
, 34F
09/03 17:49, 34F
→
09/03 17:49,
4年前
, 35F
09/03 17:49, 35F
→
09/03 17:49,
4年前
, 36F
09/03 17:49, 36F
→
09/03 17:49,
4年前
, 37F
09/03 17:49, 37F
→
09/03 17:49,
4年前
, 38F
09/03 17:49, 38F
→
09/03 17:49,
4年前
, 39F
09/03 17:49, 39F
推
09/03 17:57,
4年前
, 40F
09/03 17:57, 40F
→
09/03 17:57,
4年前
, 41F
09/03 17:57, 41F
→
09/03 17:57,
4年前
, 42F
09/03 17:57, 42F
→
09/03 17:57,
4年前
, 43F
09/03 17:57, 43F
→
09/03 17:57,
4年前
, 44F
09/03 17:57, 44F
→
09/03 17:57,
4年前
, 45F
09/03 17:57, 45F
推
09/04 01:39,
4年前
, 46F
09/04 01:39, 46F
推
09/04 11:08,
4年前
, 47F
09/04 11:08, 47F
推
09/04 14:44,
4年前
, 48F
09/04 14:44, 48F
推
09/05 08:15,
4年前
, 49F
09/05 08:15, 49F
推
09/05 10:33,
4年前
, 50F
09/05 10:33, 50F
→
09/05 10:42,
4年前
, 51F
09/05 10:42, 51F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):