[請益] 請教這三句的差別

看板Eng-Class作者 (emmenez-moi)時間9年前 (2014/12/01 14:06), 編輯推噓1(1032)
留言33則, 4人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
a- I could play tennis yesterday. b- I was able to play tennis yesterday. c- I managed to play tennis yesterday. 我個人看了想了許久的感覺是。不知道我的想法有沒有不對的地方? a 我可以打球 但我沒有打。 b,c 1.我可以打球,但是我沒打。 (原本可以,但有事情耽擱了我,導致我沒能打球) 2.我可以打球,而且我也打了球。(b單純說昨天我就是可以打球,c我安排了去打球) 希望可以聽到一些意見~ 謝謝大家。 -- 待った。J'ai attendu。I had waited。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.214.131 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1417413974.A.F39.html

12/01 21:44, , 1F
a我可以打但沒打 b我昨天打到球了 c雖有困難但還是打了
12/01 21:44, 1F

12/01 23:52, , 2F
感謝回應!讓我有許多參考的方向~謝謝!
12/01 23:52, 2F


12/02 02:52, , 4F
(下方紅色框是usage note,有提到 can, be able to)
12/02 02:52, 4F


12/02 02:52, , 6F
你自己比較看看是否有"昨天沒打到球"的可能意思/用法
12/02 02:52, 6F

12/02 02:52, , 7F
以這為例: http://ppt.cc/A3SJ 第一篇。改成 ... was
12/02 02:52, 7F

12/02 02:53, , 8F
able to ...也可以,兩者整體意思差不多
12/02 02:53, 8F

12/02 02:53, , 9F
此處不是在講"我昨天有這能力/技能(但是現在沒了)"。他講
12/02 02:53, 9F

12/02 02:53, , 10F
的是昨天的"軟體(環境)"沒問題-->外在(軟體)環境/昨天的
12/02 02:53, 10F

12/02 02:54, , 11F
情況/狀況「讓」他可以玩得順利(can_1 -> 3 ... )(相當於
12/02 02:54, 11F

12/02 02:54, , 12F
(類似)「昨天可以玩的,怎麼現在不行了」)。如果他單純的
12/02 02:54, 12F

12/02 02:54, , 13F
不知道到底怎樣了,昨天本來玩得好好的,怎麼今天突然變
12/02 02:54, 13F

12/02 02:54, , 14F
了,他可以這樣子表示:
12/02 02:54, 14F

12/02 02:54, , 15F
I could play the game flawlessly yesterday.
12/02 02:54, 15F

12/02 02:55, , 16F
But now ... (然後配合附圖去理解他要表達的意思)
12/02 02:55, 16F

12/02 02:55, , 17F
(這和前者差別是前者可以清楚的知道和update有關,後者就
12/02 02:55, 17F

12/02 02:55, , 18F
要猜(也有可能是其它因素))
12/02 02:55, 18F

12/02 02:56, , 19F
你自己用前頭字典查 manage
12/02 02:56, 19F

12/02 03:00, , 20F
我要提醒的是像這樣子在單一短句上鑽對你的英文學習沒太
12/02 03:00, 20F

12/02 03:00, , 21F
大幫助,因為在沒有context的情況下一個短句可能會有多種
12/02 03:00, 21F

12/02 03:01, , 22F
解讀,換句話說會有模糊性在(比如我前頭找的例子只是多種
12/02 03:01, 22F

12/02 03:01, , 23F
可能性之一),換句話說會有模糊性在(無從得知"一定是"什
12/02 03:01, 23F

12/02 03:01, , 24F
麼什麼意思),而真正重要的搭配使用的"(合適)context(s)"
12/02 03:01, 24F

12/02 03:02, , 25F
你卻沒有學到(也就是說日後你在寫(比如)作文時會用錯的
12/02 03:02, 25F

12/02 03:02, , 26F
機率很大)
12/02 03:02, 26F

12/03 00:02, , 27F
我直覺覺得很i could play the game flawlessly yesterday
12/03 00:02, 27F

12/03 00:02, , 28F
聽起來有點奇怪 因為我intuitively想說 i was able to play
12/03 00:02, 28F

12/03 00:03, , 29F
the game flawlessly yesterday. 後來查了english page
12/03 00:03, 29F

12/03 00:04, , 30F
的一個modal用法 第四項指出could不能用在肯定句中
12/03 00:04, 30F

12/03 00:05, , 31F
不是很確定這個用法跟你例句的用法是否相同? 我grammar的
12/03 00:05, 31F

12/03 00:06, , 32F
底子不是很好 是靠考tesol惡補+native speaker直覺 ^^""
12/03 00:06, 32F

12/03 00:07, , 33F
也想多多學習 也很同意你的看法,加個意境clause會更清楚
12/03 00:07, 33F
文章代碼(AID): #1KV0LMyv (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1KV0LMyv (Eng-Class)