Re: [請益] 請教這三句的差別

看板Eng-Class作者 (emmenez-moi)時間9年前 (2014/12/02 11:25), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
謝謝三位詳盡的解說。 calla,dunchee, wohtp, 這三句話是一位日本友人在學習英文時混淆的地方 雖然她用日文跟我說的時候我懂她的意思 但是我看著她的日文又看這三句話時,我想了很久要怎麼跟她解釋。 我很讚成D大文本的說法。我也是這樣問她說 妳要說的是什麼情況? 因為光看單一個句子我怎麼都覺得可能性不只一個。 但她想要說的就是,我可以打 但我沒打。但是沒有說明原因或理由。 所以我告訴她這些句子都有一些隱含的意思(也就是沒有說出的原因或理由) 我自己查了文法書。但是例子不夠清晰。所以上來求助各位。 實在是非常感謝大家一起討論並且給我許多新的想法跟方向。 希望我可以解釋得讓友人明白~。謝謝~! ※ 引述《feefan (emmenez-moi)》之銘言: : a- I could play tennis yesterday. : b- I was able to play tennis yesterday. : c- I managed to play tennis yesterday. : 我個人看了想了許久的感覺是。不知道我的想法有沒有不對的地方? : a 我可以打球 但我沒有打。 : b,c 1.我可以打球,但是我沒打。 (原本可以,但有事情耽擱了我,導致我沒能打球) : 2.我可以打球,而且我也打了球。(b單純說昨天我就是可以打球,c我安排了去打球) : 希望可以聽到一些意見~ 謝謝大家。 -- 待った。J'ai attendu。I had waited。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.213.149 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1417490734.A.EA4.html

12/03 00:28, , 1F
謝謝你的提問及回復,除了拋磚引高手外,也給了我許多新的
12/03 00:28, 1F

12/03 00:28, , 2F
思考方向
12/03 00:28, 2F

12/03 12:17, , 3F
Calla,再次感謝回應。希望未來有問題能繼續討教。祝 好~
12/03 12:17, 3F
文章代碼(AID): #1KVJ4kwa (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1KVJ4kwa (Eng-Class)