Re: [請益] 請教這三句的差別
※ 引述《feefan (emmenez-moi)》之銘言:
: a- I could play tennis yesterday.
: b- I was able to play tennis yesterday.
: c- I managed to play tennis yesterday.
: 我個人看了想了許久的感覺是。不知道我的想法有沒有不對的地方?
: a 我可以打球 但我沒有打。
I could've played tennis yesterday (but I didn't).
-> 意境:我原本可以在過去做的一件事(可能性) OR
I could've played tennis(, if I had brought my racket.)
條件式,如果我有帶球拍,我就能打球了
這個句子文法是正確的,但語意模糊,加個clause會比較清楚
如果只用could,那意境就變成can的過去式,指ability in the past
(暫不討論這個modal verb的其他用法)
在這種用法下,我們不能用could來形容過去單一時期的肯定句
O I could dance when I was a child. (能力貫穿整個child時期)
X I could cook yesterday. (能力僅止於單一時期yesterday)
但我們可以用could來造單一時期的否定句
O I couldn't cook yesterday (because the stove was broken).
: b,c 1.我可以打球,但是我沒打。 (原本可以,但有事情耽擱了我,導致我沒能打球)
-> 意境:我可以打球也打了, 不過語意聽起來像原本預期自己不能打
但最後去打成了
I was able to play tennis yesterday (despite my knee injury).
為什麼會有預期不能打的成分呢?
句型was able to特別強調「能夠」,也就imply原本也許「不能夠」
如果只是單純敘述昨天打球的事實,直接用I played tennis yesterday即可
: 2.我可以打球,而且我也打了球。(b單純說昨天我就是可以打球,c我安排了去打球)
-> managed to是一個phrasal verb,代表成功地、設法
類似b的語氣,但感覺上b只是敘述他成功打球的過去事實
而c代表他需要經過一些努力才能打tennis
I managed to play tennis yesterday (after rescheduling my meeting).
: 希望可以聽到一些意見~ 謝謝大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.98.49.149
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1417428503.A.DF2.html
※ 編輯: Calla (42.98.49.149), 12/01/2014 18:14:44
推
12/01 23:50, , 1F
12/01 23:50, 1F
→
12/01 23:50, , 2F
12/01 23:50, 2F
→
12/01 23:51, , 3F
12/01 23:51, 3F
→
12/01 23:51, , 4F
12/01 23:51, 4F
→
12/01 23:53, , 5F
12/01 23:53, 5F
→
12/01 23:54, , 6F
12/01 23:54, 6F
→
12/01 23:55, , 7F
12/01 23:55, 7F
→
12/02 01:02, , 8F
12/02 01:02, 8F
→
12/02 01:02, , 9F
12/02 01:02, 9F
→
12/02 01:04, , 10F
12/02 01:04, 10F
→
12/02 01:04, , 11F
12/02 01:04, 11F
→
12/02 01:06, , 12F
12/02 01:06, 12F
→
12/02 01:07, , 13F
12/02 01:07, 13F
→
12/02 01:07, , 14F
12/02 01:07, 14F
→
12/02 01:13, , 15F
12/02 01:13, 15F
→
12/02 01:13, , 16F
12/02 01:13, 16F
→
12/02 01:17, , 17F
12/02 01:17, 17F
→
12/02 01:39, , 18F
12/02 01:39, 18F
→
12/02 01:40, , 19F
12/02 01:40, 19F
→
12/03 00:14, , 20F
12/03 00:14, 20F
→
12/03 00:16, , 21F
12/03 00:16, 21F
→
12/03 00:16, , 22F
12/03 00:16, 22F
→
12/03 00:17, , 23F
12/03 00:17, 23F
→
12/03 00:17, , 24F
12/03 00:17, 24F
→
12/03 00:18, , 25F
12/03 00:18, 25F
→
12/03 00:18, , 26F
12/03 00:18, 26F
→
12/03 00:19, , 27F
12/03 00:19, 27F
→
12/03 00:21, , 28F
12/03 00:21, 28F
→
12/03 00:21, , 29F
12/03 00:21, 29F
→
12/03 00:22, , 30F
12/03 00:22, 30F
→
12/03 00:24, , 31F
12/03 00:24, 31F
→
12/03 00:24, , 32F
12/03 00:24, 32F
※ 編輯: Calla (42.98.49.149), 12/03/2014 00:26:18
討論串 (同標題文章)