[求譯] taipei times 節錄
以下節錄taipei times
Moody’s expects full-year GDP growth to reach 2.5 percent this year —
providing the global economy improves in the second half — well short of a
potential high of about 4 percent, Ell said.
“This is largely contingent on US demand gathering steam,
a fate not guaranteed,”she added.
European demand for consumer electronics is likely to remain weak in
the near term, while China’s outlook is uncertain, Ell said
想請問this is...這句該怎麼翻譯,完全看不懂這句是什麼意思,謝謝!
p.s. 此篇是關於GDP的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.20.60.37
推
07/31 16:26, , 1F
07/31 16:26, 1F
→
08/02 20:55, , 2F
08/02 20:55, 2F
→
08/02 20:56, , 3F
08/02 20:56, 3F
→
08/02 20:57, , 4F
08/02 20:57, 4F
→
08/05 17:40, , 5F
08/05 17:40, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 11 之 11 篇):