[求譯] 一句英文翻譯

看板Eng-Class作者 (秉妹)時間11年前 (2013/02/02 20:55), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
大家好 小弟有在Youtube上放自己錄製的鋼琴自彈影片 今天收到一則回應,其中有一句話不太清楚他的意思 還請各位版友幫忙解答 "is it really hard to bring out the dynamic contrast for your piano? the dynamics feel very monotone." 第二句話我個人解讀是他認為這台鋼琴的音色過於單調 (這台鋼琴的特色是聲音較響亮,即使有控制觸鍵的力道,也不太容易聽出差異) 那第一句話該怎麼理解比較好? 還有就是"我(彈琴)的節拍不太穩定"這句話 可以翻成"My beat usually go out of control"嗎? 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.42.3
文章代碼(AID): #1H3GotNz (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1H3GotNz (Eng-Class)