Re: [文法] whose的用法

看板Eng-Class作者 (小失)時間11年前 (2012/10/19 13:49), 編輯推噓1(103)
留言4則, 1人參與, 最新討論串4/8 (看更多)
本文旨在總結以下這考題所引起的多種看法。雖非最近的話題,但覺得當時的討論沒結果 ,懸在那裡,故在此整理,以資參考。 問題句:They were the Boy Scouts whose job it is to help elderly people cross the street. 兩大癥結: 1. it 什麼作用?可不可省? 2. 為何 whose 前沒逗點?有無逗點代表什麼意義? 一些先前的回應和相關推文: :=================================================================== : 作者 msbaker (honey) 看板 Eng-Class : 標題 [文法] whose的用法 : 時間 Thu Jan 19 14:00:20 2012 :───────────────────────────────── :請教一題關於whose的用法: :They were the Boy Scouts _____ to help eldery people cross the street. :A. whose was the task :B. to whom it was the task :C. it was whose task :D. whose task it was :答案是D :我看書上的解說是,Boy Scouts意為童子軍. whose task it was to help... :(他們的任務是....)中的"it"是先行代詞,代替後面的不定詞.等於說"to help... :was their task." :我還是不明白這個句子的架構,為什麼會有一個"it"出現? 如果沒有"it",句子就不對了 嗎? :我對這樣的句子覺得很陌生.請教大家,如果我要查相關用法,可以怎麼查呢? :我想再多找一下文法書,把自己不明白的地方再弄清楚. :謝謝回答 :========================================================================== : 作者 EngLearner (英語客) 看板 Eng-Class : 標題 Re: [文法] whose的用法 : 時間 Thu Jan 19 21:38:06 2012 :────────────────────────────────────── :※ 引述《msbaker (honey)》之銘言: :: 請教一題關於whose的用法: :: They were the Boy Scouts _____ to help eldery people cross the street. :(二)至於 "it" 為何會在此,可以從兩個角度解讀: :(1)文法:"it" 為 虛詞,以你句子為例,可先看 "It is Boy Scouts' task to help elderly people cross the street." 這句只是加上 "They were Boy Scouts." 的確,it 是虛主詞,後面詳述。 :→ zofloya:這是好英文嗎? whose something is/was to + V不是更簡潔 01/20 00:30 簡潔雖好,若兩種表達法含義不同,就不單是簡潔問題,而是何種表達法才對的問題。 :======================================================================= :作者: tijj (my two cents) 看板: Eng-Class 標題: Re: [文法] whose的用法 :時間: Fri Jan 20 10:42:10 2012 :※ 引述《msbaker (honey)》之銘言: :: 請教一題關於whose的用法: :: They were the Boy Scouts _____ to help eldery people cross the street. :→ dunchee:這種表達方式。有無"it"的差別是在整體意思上的差異: 01/20 :→ dunchee:.... the Boy Scouts whose job is to help ... ->這意思 01/20 :→ dunchee:相當於(不是整句,是the Boy Scouts...之後部份) -> 01/20 :→ dunchee:"The Boy Scouts' job is to help elderly people ...." 01/20 :→ dunchee: ... task ... 01/20 :→ dunchee:(有沒有看出來? 這有些像是在講"Boy Scouts"只有一個task 01/20 :→ dunchee:(沒別的?) 然後他們單一的task就是... 01/20 :→ dunchee: 前頭的 ...was to .... 01/20 :→ dunchee:有 it : the Boy Scouts whose task it was to help ... 01/20 :→ dunchee:相當於(不是整句,是the Boy Scouts...之後部份) -> 01/20 :→ dunchee:"To help help eldery people cross the street" 這件事 01/20 :→ dunchee:was their task (這有些像是在說 ... 比如某人問說 xxxx 01/20 :→ dunchee:這task屬於誰管的/做的,然後你回答說這某A (xxxx只是他做 01/20 :→ dunchee:的多項事情的其中一個) 或是看這串: 01/20 :→ dunchee:http://tinyurl.com/6t4ntfa 如果你注意讀下篇(LearnEng 01/20 :→ dunchee:寫的第1部份的例子,講的都是單一一人的task(他的task就是 01/20 :→ dunchee:那項,沒別的) 01/20 :→ dunchee:換句話說題目句子使用了 whose task was to ... 那麼整體 01/20 :→ dunchee:意思上其實是有瑕疵的 01/20 :→ dunchee:套用前頭link裡頭人講的,這變成"to help ....cross the 01/20 :→ dunchee:street 是他們的"complete role" 01/20 :→ dunchee:(換句話說,沒別的。他們的日行一善不是只有這一項吧... 01/20 的確,這正是 it 在此的作用。後面就這點做整理。 :這裡的it可以省略, 是否為非限定或限定,並不是差在有無it (或有無comma). 這裡的 it 不可省略,雖然 it 有無和關係子句限定/非限定無關。後有詳述。 :“Boy Scouts”本身意義就很明確了, 有沒有it都是非限定用法. 因為這世界上 :應該沒有只負責扶年長者過馬路的單一任務童子軍. 至少我以前當任時,不存在這種. 「童子軍意思明確,故為非限定」對了。 進入正題。先不扯到關係子句,先從以下三個句子的表達法,看看不同形式,對於「童子 軍的工作」和「扶人過馬路」兩件事情,有什麼重要的含義: (1) The Boy Scouts' job is to help elderly people cross the street. 意義:童子軍的工作即是/主要是扶老人過馬路。 (隱含:A's job is B 這句型,通常意味著是 B 是唯一工作,若非唯一,至少也是主要 工作。) => 因此,這句的表達方式不通,因為我們知道,童子軍的工作顯然不只是扶人過馬路, 其主要工作也不是這個。 (2) To help elderly people cross the street is the Boy Scouts' job. 意義:扶老人過馬路是童子軍的工作/該做的事。 (重點:是童軍該做的,不是他人該做的。隱含:前面的「唯一工作」的含義不見了。) => 根據我們對童子軍的認識,這句話沒問題。 (3) It is the Boy Scouts' job to help elderly people cross the street. 意義:扶老人過馬路是童子軍的工作/該做的事。(或:童子軍的一項工作,是扶老人過 馬路。) (隱含:這句話意義大抵和(2)一樣,是採用所謂「外置」(extraposition)手段,將較 長較重的不定詞主詞置後,以虛主詞 it 代替原位。2 和 3 的細微差異,此處不提了, 和本文主題無關。) 結論:(1)因帶有「唯一工作」暗示,不通。其他的(2)和(3)皆可。 接著加入 They are the Boy Scouts 這句話,試圖利用關係詞 whose 將兩句合併成一句 。 (2)+ whose: ?They are the Boy Scouts [to help elderly people cross the street is whose job.] 結果形成難懂的句子,whose 和其相關的先行詞 Boy Scouts 距離太遠,不佳,甚至「不 合法」。 剩下的可能,(3)+ whose: They are the Boy Scouts, whose job it is to help elderly people cross the street. 意義:他們是童子軍。[他們的/童子軍的一項工作,是扶老人過馬路。] (含義:重點僅在「他們是童子軍」, 第二部分只是附帶補充說明童子軍有什麼工作。 ) 分析: 注意在這裡 whose 前通常要加逗號,因為從意義上看,這是非限定用法(補充用法), 為什麼是非限定?因為一提到童子軍,我們就知他們是什麼團體,不必靠「工作是扶人過 馬路」來確認童子軍。關係子句「工作是扶人過馬路」,只是補充、附帶說明童子軍的一 項工作,而非用來將「童子軍」這個團體區分、限定為「扶人過馬路」的那種和「不扶人 過馬路」的那種。後半句 [...] 整個刪去,也不影響主要子句「他們是童子軍」的基本 意義。 我們對童子軍的認定,告訴我們他們不區分成兩種,這語言外的知識,也告知我們此處的 關係子句是非限定的補充用法,因此按照補充用法的「傳統慣例」在 whose 前加逗號。 那麼,如何看待去掉逗號的同一句話: They are the Boy Scouts whose job it is to help elderly people cross the street. 答案:去掉逗號的版本也對。去掉逗號,仍不改變「童子軍只有一種,即會扶人過馬路的 那種」的事實,因此這裡的 whose 子句仍和有逗號者相同,不會因為去掉逗號就變成限 定用法,從所有童子軍當中挑選出「扶人過馬路的那種」。重點:「限定」的定義,就是 從一個大集合中挑選出一個較小的子集合。 這一點和傳統文法書規定的「沒有逗號就是限定用法」相牴觸,但根據一般母語者對英文 的實際使用,包括英語作家的寫法,有時候,表達非限定用法時並不加逗號,必須靠語意 來決定有無限定功能。 從語法+語意角度看,這一種不加逗號但語意為「非限定」的用法,有特別強調關係子句 內容的效果。因此, They are the Boy Scouts whose job it is to help elderly people cross the street. 這句話可說比加了逗號的版本多了一個敘述重點: 1. 他們是童子軍。 2. 童子軍的一項工作,是扶老人過馬路。 新近的、涵蓋較全的、基於語料事實、重語意的文法書,已經試圖破解傳統規範文法中的 「沒有逗號就是限定用法」迷思,這現象很值得注意,可以幫助你閱讀時重新思考關係子 句的「限定/補充」用法。 結論: They were the Boy Scouts whose job it is to help elderly people cross the street. (1)此句 it 不可省。it 的有無決定有沒有「唯一工作」隱義。 (2)it 有無和關係子句是否是限定無關。 (3)前無逗號的關係子句不一定是限定,要視語意而定,逗號(或破折號)本身不再是 絕對標準。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.198.133.1 ※ 編輯: l10nel 來自: 76.198.133.1 (10/19 13:57)

10/19 17:24, , 1F
請問有(1)因帶有「唯一工作」暗示,而(2)(3)沒有的
10/19 17:24, 1F

10/19 17:24, , 2F
reference嗎,謝謝~
10/19 17:24, 2F

10/19 17:26, , 3F
以前都沒有想過這個問題,所以如果有相關的參考資料麻煩指
10/19 17:26, 3F

10/19 17:26, , 4F
點一下
10/19 17:26, 4F
文章代碼(AID): #1GWEe0gN (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GWEe0gN (Eng-Class)