[請益] 國外生活遇到的英文瓶頸

看板Eng-Class作者 (微笑小熊 ^_^)時間11年前 (2012/10/09 20:27), 編輯推噓2(207)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
最近在國外生活, 大多數的對話都沒問題 但剛剛和朋友電話聯絡事情時 卻遇到用英文不知道該怎麼說的情形 我朋友他家手機的信號好像很差 幾次和他通話, 總是斷斷續續的 我想告訴他: "我不是聽不懂你說什麼, 可能因為你家的訊號很差, 聲音總是不清楚" 這段話裡 不是聽不懂 和 訊號很差 我不知道該怎麼說 有人可以幫我翻譯一下嗎? 另外 類似的句型例如 不是不知道, 不是不告訴你... 這樣的句型在文法的部份究竟該如何使用? -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.198.77.199

10/09 21:47, , 1F
the connection is bad! You are breaking up!
10/09 21:47, 1F

10/09 23:50, , 2F
i can't hear u (clearly)
10/09 23:50, 2F

10/10 14:25, , 3F
斷斷續續: Your voice is choppy
10/10 14:25, 3F

10/10 15:49, , 4F
我真的懷疑大多數的對話都沒問題嗎= =?
10/10 15:49, 4F

10/11 21:29, , 5F
我在菲律賓, 大多數菲律賓人的英文其實也普通, 很久朋友在
10/11 21:29, 5F

10/11 21:29, , 6F
這邊兩年以上, 菲律賓話說的比英文好...
10/11 21:29, 6F

10/11 21:30, , 7F
很多朋友, 上面打錯
10/11 21:30, 7F

10/11 21:31, , 8F
然後我英文聽比說好, 因為我常常不知道該怎麼說
10/11 21:31, 8F

10/11 21:33, , 9F
有時候在溝通上, 我確定我沒說錯, 但他們不一定聽得懂
10/11 21:33, 9F
文章代碼(AID): #1GT1X3DY (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1GT1X3DY (Eng-Class)