Re: [文法] should作"竟然"時後面可否用完成式?

看板Eng-Class作者 (janice)時間13年前 (2012/07/01 18:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/7 (看更多)
我個人認為It was astonishing that she should speak…沒有錯。 如果變成she should have spoken 就變成「她早該跟你講了…」 但原句的should意思是「竟然」…『她竟然用那種態度對你說話!』 should have pp. 是代表「過去應做而未做」的假設法語氣用法,在這裡 意思是比較不符合。 ※ 引述《lulu1993 (雨楓)》之銘言: : 在書上看到一個句子 : "她竟然用那種方式跟你說話,真令人吃驚。聽起來好像她才是你的老闆。" : 書中附的翻譯是: : "It was astonishing that she should speak to you in that manner. : She sounded as if she were your boss." : 我覺得有點怪怪的,既然是過去發生的事情,那應該要說 : "It was astonishing that she should have spoken to you in that manner." : 才對吧???是因為這裡不能用完成式嗎?還是我誤解了什麼呢?? : 希望有對文法較了解的人能為我解惑> < : 感恩!!! -- ※地獄※ http://b5.ctestimony.org/200204/020423ttdy.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.246.165
文章代碼(AID): #1Fy2g9Wo (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Fy2g9Wo (Eng-Class)