[求譯] 時間和地方哪個在前面

看板Eng-Class作者 (Susan)時間14年前 (2011/08/11 13:18), 編輯推噓1(105)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
以前有學過時間永遠放最後 所以應該是地方副詞 + 時間副詞 想請各位幫我看一下 這句話要怎麼寫才對 (1)It is hot in August in Taiwan. (2)It is hot in Taiwan in August. 兒童英文的書是寫(2) 可是根據以前的規則應該是(1) 到底哪個對? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.173.46

08/11 14:07, , 1F
我也覺得2比較自然 但1也可以(只是沒有3的好)
08/11 14:07, 1F

08/11 14:13, , 2F
1的話強調台灣只有8月份熱(其他時間不熱)
08/11 14:13, 2F

08/11 14:14, , 3F
2的話強調8月的時候只有台灣熱(其他地點不熱)
08/11 14:14, 3F

08/11 14:14, , 4F
抱歉~講得有點誇張~總之是表示想強調的東西不一樣
08/11 14:14, 4F

08/11 22:21, , 5F
"可是根據以前的規則應該是"-> 你是不是寫顛倒了 ?
08/11 22:21, 5F

08/12 02:24, , 6F
什麼叫根據以前的規則?!
08/12 02:24, 6F
文章代碼(AID): #1EGsOOUa (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1EGsOOUa (Eng-Class)