討論串[求譯] 時間和地方哪個在前面
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者semicoma (後勤人力足 前進災區吧)時間14年前 (2011/08/12 02:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問一個問題. 電影十月的天空是October Sky 把愛找回來是August Rush. 那su39的問題有沒可能寫成"It is hot in August Taiwan." ?. 不過我搜尋"月份+地名"的用法 沒看到有人這樣用就是了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc).

推噓1(1推 0噓 5→)留言6則,0人參與, 最新作者su39 (Susan)時間14年前 (2011/08/11 13:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
以前有學過時間永遠放最後. 所以應該是地方副詞 + 時間副詞. 想請各位幫我看一下. 這句話要怎麼寫才對. (1)It is hot in August in Taiwan.. (2)It is hot in Taiwan in August.. 兒童英文的書是寫(2). 可是根據以前的規則應該是(
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁