[請益] 請問一段句子

看板Eng-Class作者 (sasa)時間15年前 (2010/08/27 21:35), 編輯推噓0(0012)
留言12則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
We may be able to place orders with you if your prices are competitive. (如果價錢公道,我方將會下訂單) 問題:competitive不是競爭的意思嗎?也可以指公道的? 這裡的place oders 不能用 place an order 嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.106.13 ※ 編輯: elie200123 來自: 125.228.106.13 (08/27 21:38)

08/27 21:46, , 1F
就是有競爭力的,也就是你說的價格比其它人低
08/27 21:46, 1F

08/27 21:46, , 2F
翻公道其實應該不對吧
08/27 21:46, 2F

08/27 21:47, , 3F
而且為什麼"your price are"...單複不對吧
08/27 21:47, 3F

08/27 21:47, , 4F
這樣你還要計較前面的單複數問題嗎?
08/27 21:47, 4F

08/27 23:06, , 5F
"不是競爭的...."->這不是唯一的意思,參考:
08/27 23:06, 5F

08/27 23:07, , 7F
-> 3 ...
08/27 23:07, 7F

08/27 23:08, , 8F
"不能用 ...嗎?"-> 倒也不是能不能的問題,你只想下"一次"
08/27 23:08, 8F

08/27 23:08, , 9F
訂單當然沒人阻止你,但是如果你傳達隱含"我們會跟你們下
08/27 23:08, 9F

08/27 23:09, , 10F
很多次訂單"意思的用法並不會比使用"... an order"差
08/27 23:09, 10F

08/27 23:10, , 11F
(note: place an order並不是一定只下一次,兩者都是慣用
08/27 23:10, 11F

08/27 23:10, , 12F
表達)
08/27 23:10, 12F
※ 編輯: elie200123 來自: 125.226.14.61 (08/28 12:03)
文章代碼(AID): #1CTxyvN1 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CTxyvN1 (Eng-Class)