Re: [求譯] 翻譯
※ 引述《dexmanlau (loser)》之銘言:
: As Taiwan's birth rate plunge to worringlylow level, so called"fetal hair
: brushes made of a baby's hair are in massive demand from better-off paresents
: to commemorate the birth of their newborns"
: 請問板上高手這句話該怎翻譯?? 謝謝
由於台灣的出生率暴跌到令人憂心的程度
用小卑鄙頭髮做成的胎毛筆大獲有錢父母的歡迎
以紀念他們家小卑鄙的誕生
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 89.158.255.218
討論串 (同標題文章)