[請益] 請問這個意思
On one walking tour of Shenzhen with his store architect, the scene
was bracing. Block after block in the busy shoe district they saw
an undifferentiated abundance available to these consumers.
Chen, though, saw a market that needed better choices and closets that
would need filling as urban jobs grew more numerous.
想請問undifferentiated abundance是不是說各式各樣的款式 供應都很充足
請問這樣的話他們視察的結果怎麼會是bracing呢
bracing是因為雖然款式供應充分,但是Chen看到了一個新市場所以bracing嗎
但是Chen開頭的這段是新的一段,跟上面那段是分開的,這是很正常的寫法嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.236.223
→
08/02 22:46, , 1F
08/02 22:46, 1F
→
08/02 22:49, , 2F
08/02 22:49, 2F
→
08/02 22:49, , 3F
08/02 22:49, 3F
→
08/02 22:50, , 4F
08/02 22:50, 4F
→
08/02 22:51, , 5F
08/02 22:51, 5F
→
08/02 22:53, , 6F
08/02 22:53, 6F
→
08/02 22:54, , 7F
08/02 22:54, 7F
→
08/02 22:55, , 8F
08/02 22:55, 8F
→
08/02 22:56, , 9F
08/02 22:56, 9F
→
08/02 22:56, , 10F
08/02 22:56, 10F
→
08/02 22:57, , 11F
08/02 22:57, 11F
→
08/02 23:29, , 12F
08/02 23:29, 12F
討論串 (同標題文章)