Re: [分享] 正派直銷的兩大問題所在
※ 引述《lingocute (毅力*4 懶散退開!!)》之銘言:
: 前幾日在公視的節目上看到蔡康永訪問一位陽明大學藥學系教授
: 有題到說維他命A已經有美國研究指出長期服用會造成骨質疏鬆症的機率上升20%
: 有些人會有頭痛等副作用
: 甚至在抽菸者身上發現長期服用維他命A會提高其肺癌機率
: 一般人日常生活正常來說是不需要單一劑量如此高的維他命
這邊有點問題(非針對原po),所謂「單一劑量如此高」究竟有多高?
以下是我找到的一篇文章
http://www.vitaadd.com/liberary/news/vita_news24.html
提到有份研究顯示每天服用超過3000微克(約相當於15000 IU國際單位)的維他命A,
其罹患骨質酥鬆性髖骨(骨盆)碎裂的機會比補充未過量維他命A的女性高出了百分四十
那我就很好奇有幾家傳直銷公司、或是藥局販賣的產品接近或高於這個劑量?
另外,對於這些所謂的研究也有我所質疑的部份,
那就是受測試者全體是否皆無使用預防骨質酥鬆的營養補充品?
以這份研究來說,如果沒有得到骨質酥鬆的百分之六十女性皆有使用其他補充品,
那麼這份研究結果的正確性是否有待商確?
很遺憾,每次出現甚麼研究報告大多都沒有告訴我們這些變因是否存在。
────────────────────────────────────
推
10/02 23:17,
10/02 23:17
推
10/02 23:18,
10/02 23:18
推
10/02 23:20,
10/02 23:20
→
10/02 23:46,
10/02 23:46
→
10/02 23:47,
10/02 23:47
→
10/02 23:48,
10/02 23:48
→
10/02 23:49,
10/02 23:49
→
10/02 23:50,
10/02 23:50
→
10/02 23:51,
10/02 23:51
→
10/02 23:52,
10/02 23:52
對於somedoubt,我看了你的推文是十分火大,
請教你對於你所謂的高單位究竟有多少理解?你的高單位又究竟有多高?
你是以RDA做基準?還是以ODA做基準ꄊ至於你針對1~3樓,你又對他們的產品營養含量有多少瞭解?
而以高單位為名做出許多不實指控?
如果你不懂甚麼是RDA和ODA,這裡有資料自己去看http://tinyurl.com/3c89je
資料出自http://lammd.com/aboutme.cfm的網站
以http://www.enpo.org.tw/enpo37/new_page_28.htm所述,
RDA著眼於預防明顯的維他命不足症狀,
很多RDA所建議的量已經遠遠不足於現在所知真正需要的量。
近日由美國營養界的科學家們提出了新的「每日營養最理想攝取量」
ODA (Optimum Daily Allowance)
*註:目前國內衛生署似乎還是以RDA做為基準
你要談高單位,好,我們來看看RDA和ODA對於Vit A的建議量各是多少?
Male RDA:3330 Female RDA:2664 ODA:10,000
以1樓weihoncheng所屬如新的如沛來說,一天兩包的含量是5,000
以2~3樓awpak7476和jg065所屬安麗的鋅質維他命A來說,
一日一片的含量是10,000,看這兩樣產品的Vit A根本沒有超過ODA的建議含量,
也不及上面實驗出問題的15,000,
你連查都不查,還真有臉就在那裡高單位高單位的搖旗吶喊?
還好意思質疑公司出產品都沒問過營養師?
如新的資料我比較熟悉,其他公司請自行補充0.0
PX產品的科研團隊 http://www.pharmanex.com.tw/px/comp/pxcom_2.htm
專業顧問 http://www.pharmanex.com.tw/px/comp/pxcom_3.htm
合作過的研究機構 http://www.pharmanex.com.tw/px/comp/pxcom_5.htm
6S品保措施 http://www.pharmanex.com.tw/px/comp/pxcom_1_3.htm
不說列入PDR藥典的產品,國內得到的獎項也不少
光是國家生技醫療品質獎,得過的就有
蟲草 衛署健食字第 A00068 號
紅麴 衛署健食字第 A00004 號
綠茶菁萃
超級靈芝 衛署健食字第 A00023 號 衛署健食字第 A00035 號
益生菌 衛署健食字第 A00070 號
等等產品
這些你 到 底 有 沒 有 查 過!?
我實在不懂你究竟是以何立場可以氣燄如此囂張!?
可以用那種態度不停義正詞嚴的質疑別人公司產品有沒有把關、有沒有違法?
無知就是力量!?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.105.36
推
10/03 17:41, , 1F
10/03 17:41, 1F
推
10/03 17:41, , 2F
10/03 17:41, 2F
→
10/03 18:02, , 3F
10/03 18:02, 3F
推
10/03 18:03, , 4F
10/03 18:03, 4F
→
10/03 18:08, , 5F
10/03 18:08, 5F
推
10/03 18:17, , 6F
10/03 18:17, 6F
→
10/03 18:17, , 7F
10/03 18:17, 7F
→
10/03 18:19, , 8F
10/03 18:19, 8F
→
10/03 18:20, , 9F
10/03 18:20, 9F
→
10/03 18:21, , 10F
10/03 18:21, 10F
→
10/03 18:21, , 11F
10/03 18:21, 11F
我怎麼知道你看出什麼奇怪的東西?不過你兩面手法玩得很差啊,看看你的推文,
一面質疑直銷商該有什麼心態,一面指出不良直銷商天花亂墜云云,
到這裡為止你只是暗示,最後又說推文針對的是1~3樓,
自己露出馬腳變成明著說人家不良,還敢硬凹質疑跟指控不一樣?
手法如此拙劣以為大家看不出來就是了?這等恥力不是我等尋常人可以達到的啊。
→
10/03 18:22, , 12F
10/03 18:22, 12F
→
10/03 18:23, , 13F
10/03 18:23, 13F
→
10/03 18:23, , 14F
10/03 18:23, 14F
你有料盡管爆啊?裝得一副高深莫測的樣子幹嘛?裝模作樣的好有說服力啊?
我真想看看你查出什麼玩意了?
記得要另po文章出來好讓大家笑笑,不過也得小心求證免得吃上毀損商譽這條囉?
→
10/03 18:24, , 15F
10/03 18:24, 15F
→
10/03 18:25, , 16F
10/03 18:25, 16F
→
10/03 18:26, , 17F
10/03 18:26, 17F
絕望啦!我對臉皮厚到刀槍不入水火不侵的人感到絕望啊!
→
10/03 18:29, , 18F
10/03 18:29, 18F
推
10/03 18:35, , 19F
10/03 18:35, 19F
→
10/03 18:36, , 20F
10/03 18:36, 20F
→
10/03 18:38, , 21F
10/03 18:38, 21F
→
10/03 18:49, , 22F
10/03 18:49, 22F
推
10/03 18:48, , 23F
10/03 18:48, 23F
推
10/03 18:51, , 24F
10/03 18:51, 24F
→
10/03 18:51, , 25F
10/03 18:51, 25F
還有 49 則推文
還有 5 段內文
→
10/03 21:10, , 75F
10/03 21:10, 75F
→
10/03 21:23, , 76F
10/03 21:23, 76F
咦?開始改口啦?很可惜你這樣做是達不到你想製造的反諷效果的,
明眼人都看得出來,這只是你欲蓋彌彰的在掩飾你的心虛啊。
噓
10/03 21:25, , 77F
10/03 21:25, 77F
→
10/03 21:26, , 78F
10/03 21:26, 78F
→
10/03 21:27, , 79F
10/03 21:27, 79F
馬後炮放得又多又響啊,你不是自誇你語意範疇都很明確?
怎麼又不停補述自己意見不足之處?
少放些甚麼是我誤解的的絕招了,只會惹我發笑而已,
我就直說,是你自己表達能力有問題啦。
噓
10/03 22:00, , 80F
10/03 22:00, 80F
→
10/03 22:01, , 81F
10/03 22:01, 81F
你能不能發揮智慧問一點有意義的問題?
不過你問這問題我又想到,你這才配叫做轉移焦點啊,
連一點有理的文章都不敢po?
好啦,如果你能po一篇被推爆的文,我就告訴你答案,好不好啊?
※ 編輯: exlocast 來自: 218.160.105.36 (10/04 00:39)
推
10/04 00:39, , 82F
10/04 00:39, 82F
噓
10/04 00:39, , 83F
10/04 00:39, 83F
→
10/04 00:40, , 84F
10/04 00:40, 84F
→
10/04 00:40, , 85F
10/04 00:40, 85F
推
10/04 00:41, , 86F
10/04 00:41, 86F
→
10/04 00:41, , 87F
10/04 00:41, 87F
→
10/04 00:42, , 88F
10/04 00:42, 88F
→
10/04 00:43, , 89F
10/04 00:43, 89F
→
10/04 00:44, , 90F
10/04 00:44, 90F
→
10/04 00:44, , 91F
10/04 00:44, 91F
→
10/04 00:45, , 92F
10/04 00:45, 92F
推
10/04 00:46, , 93F
10/04 00:46, 93F
→
10/04 00:46, , 94F
10/04 00:46, 94F
→
10/04 00:46, , 95F
10/04 00:46, 95F
→
10/04 00:47, , 96F
10/04 00:47, 96F
→
10/04 00:48, , 97F
10/04 00:48, 97F
→
10/04 00:49, , 98F
10/04 00:49, 98F
→
10/04 00:50, , 99F
10/04 00:50, 99F
→
10/04 00:51, , 100F
10/04 00:51, 100F
推
10/04 00:52, , 101F
10/04 00:52, 101F
→
10/04 00:51, , 102F
10/04 00:51, 102F
→
10/04 00:53, , 103F
10/04 00:53, 103F
→
10/04 00:53, , 104F
10/04 00:53, 104F
→
10/04 00:54, , 105F
10/04 00:54, 105F
推
10/04 00:55, , 106F
10/04 00:55, 106F
→
10/04 00:55, , 107F
10/04 00:55, 107F
→
10/04 00:56, , 108F
10/04 00:56, 108F
→
10/04 00:58, , 109F
10/04 00:58, 109F
→
10/04 00:59, , 110F
10/04 00:59, 110F
噓
10/24 16:47, , 111F
10/24 16:47, 111F
討論串 (同標題文章)