Re: [心得] 狂骨之夢 讀後感想(有很小的雷)

看板Detective作者 (渣渣)時間16年前 (2008/03/03 21:37), 編輯推噓9(907)
留言16則, 6人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
有點多餘,我還是想說一下。 錯字,一直是獨步的習慣。 重不重視那本書,我相信也不反映在這一點上。 列一點東西,僅供參考,拿掉你認為我亂勘的部分,再數一下,應該還是很誇張才對。 《剪刀男》 (勘到80頁。) 1.p19,line 5 & p25,line 3 & p48,line 3 →最後少個”。” 2.p24,line 7→看起來來(X) 看起來(O) 3.p26,line 9→每個到了月底最忙的時候(?) 每次到了月底最忙的時候(?) 4.p33,line 12→還買到(?) 還買得到(?) 5.p39,line 4→小西美菜子(X) 小西美菜(O) 6.p50,line 6→小一段(X) 一小段(O) 7.p51,line 3→下五午點半(X) 下午五點半(O) 8.p56,line 6→冰川室(X) 冰室川(O) 9.p64,last 4th line~p65,line 3 & p66,line 12 →他們(X) 她們(O) 10.p68,last 2nd line→不怎麼做(?) 不這麼做(?) 11.p76,line 1→笛爵爾(X) 迪爵爾(O) 12.p76,last line→惠敏(X) 敏惠(O) 《宿命》 (勘到78頁。) 1.p30,line 8→白晰(X) 白皙(O) 2.p30,line 10→水壼(X) 水壺(O) 3.p34,line 3→最後少個”。” 4.p39,last 2nd line→長材(X) 身材(O) 5.p43,last 2nd line→自已(X) 自己(O) 6.p45,line 12→安祥(X) 安詳(O) 7.p49,line 5→沒輒(X) 沒轍(O) 8.p50,last 2nd line→太不了(X) 大不了(O) 9.p71,line 5→坦護(X) 袒護(O) 10.p73,line 5→粟子(X) 栗子(O) 11.p76,line 2→寒喧(X) 寒暄(O) 12.p76,last 4th line→虎視耽耽(X) 虎視眈眈(O) 《完美的藍》 (勘到85頁。) 1.背面→粹煉(X) 淬煉(O) 2.p31,line 2 & p102,line 13→搭擋(X) 搭檔(O) 3.p32,line 5→一副景象(X) 一幅景象(O) 4.p33,line 8→一但(X) 一旦(O) 5.p35,last 3rd line & p83,line 11 →叉腰(X) 扠腰(O) 6.p51,line 6→略為(X) 略微(O) 7.p51,last 3rd line→叉著腰(X) 扠著腰(O) 8.p56,line 3→剎有其事(X) 煞有其事(O) 9.p57,last line→姆指(X) 拇指(O) 10.p64,line 5→硬梆梆(X) 硬邦邦(O) 11.p64,line 8→沒輒(X) 沒轍(O) 12.p66,last line→妳們(X) 你們(O) 13.p72,line 8→相必(X) 相比(O) 14.p72,line 8→紮根(X) 扎根(O) 15.p74,last 4th line→搖控(X) 遙控(O) 16.p77,last 4th line→不得己(X) 不得已(O) 17.p83,line 11→嬉皮笑臉(X) 嘻皮笑臉(O) 18.p83,line 12→見試(X) 見識(O) 《蚱蜢》 (勘到165頁。) 1.背面 & p133,last line & p153,line 8 →技倆(X) 伎倆(O) 2.p21,line 8→假像(X) 假象(O) 3.p26,line 12→自言自言(X) 自言自語(O) 4.p28,line 1→霓紅燈(X) 霓虹燈(O) 5.p29,line 6 & p123,line 2&3 →姆指(X) 拇指(O) 6.p31,line 9→板機(X) 扳機(O) 7.p32,line 7→剎時(X) 霎時(O) 8.p33,last line→口頭襌(X) 口頭禪(O) 9.p34,line 10→叨著香菸(X) 叼著香菸(O) 10.p56,last 3rd line→一股作氣(X) 一鼓作氣(O) 11.p62,last line→搖控器(X) 遙控器(O) 12.p64,last 3rd line→時隱時見(?) 時隱時現(?) 13.p65,line 6→不明究理(X) 不明就裡(O) 14.p68,line 10 & p81,line 2 →霉菌(X) 黴菌(O) 15.p68,line 10→憑空(X) 平空(O) 16.p70,line 9→炭酸(X) 碳酸(O) 17.p73,line 1→絲亳(X) 絲毫(O) 18.p77,line 7→盡是(X) 淨是(O) 19.p88,line 11→搭擋(X) 搭檔(O) 20.p103,line 11→帳蓬(X) 帳篷(O) 21.p117,line 4→挑三撿四(X) 挑三揀四(O) 22.p131,last 5th line→推托(?) 推託(?) 23.p135,last 4th line→不得己(X) 不得已(O) 24.p143,last line & p144,line 1 →趾甲(X) 指甲(O) 25.p146,last line→毛骨聳然(X) 毛骨悚然(O) 26.p148,line 11→問不容髮(X) 間不容髮(O) 27.p153,line 10→延著軌道(X) 沿著軌道(O) 28.p154,line 5→棉被午後雷陣雨淋溼(X) 棉被被午後雷陣雨淋溼(O) 29.p156,line 8→聒躁(X) 聒噪(O) 30.p158,last 3rd line→他(X) 牠(O) 31.p162,line 7→飽合(X) 飽和(O) 《重力小丑》 (勘到83頁。) 1.p25,line 4→淌這趟渾水(X) 蹚這趟渾水(O) 2.p30,line 9 & p63,line 12 →不致於(X) 不至於(O) 3.p31,last line→鼓躁(X) 鼓譟(O) 4.p32,line 8→話峰(X) 話鋒(O) 5.p36,line 5 & p50,line 8 →你(X) 妳(O) 6.p43,line 4→悍衛(X) 捍衛(O) 7.p46,line 6 & p48,last 3rd line →略為(X) 略微(O) 8.p47,line 11→震憾(X) 震撼(O) 9.p48,line 6 & p60,line 12 →不惶多讓(X) 不遑多讓(O) 10.p49,line 1→還末(X) 還未(O) 11.p49,line 2→無庸致疑(X) 無庸置疑(O) 12.p50,line 8→拖穩(?) 托穩(?) 13.p57,line 12→假藉(X) 假借(O) 14.p59,line 8→奏嗚曲(X) 奏鳴曲(O) 15.p61,line 5 & p63,last 2nd line & p64,last 2nd line →重覆(X) 重複(O) 16.p63,last 4th line→困惑地不得眨眼(?) 困惑地不由得眨眼(?) 17.p72,last 5th line→愁悵(X) 惆悵(O) 18.p75,line 12→衪(X) 祂(O) 19.p74,line 8→第一以(?) 第一起(?) 20.p77,註一,line 3→不逕而走(X) 不脛而走(O) 21.p78,line 11→不只(X) 不止(O) 22.p78,last 5th line→擁塞(X) 壅塞(O) 《登山者》 (勘到74頁。) 1.p20,line 9→視破(X) 識破(O) 2.p21,last line→不能自己(X) 不能自已(O) 3.p25,譯註二,line 1→捐驅(X) 捐軀(O) 4.p27,line 10→登刊(X) 刊登(O) 5.p28,last 2nd line→察顏觀色(X) 察言觀色(O) 6.p34,last 3rd line & p55,last 3rd line →毛絨絨(X) 毛茸茸(O) 7.p35,line 9→第一次見面的時(X) 第一次見面時(O) 8.p39,line 13→炫燿(X) 炫耀(O) 9.p46,line 10→門口出(?) 門口出現(?) 10.p50,line 2→蘊釀(X) 醞釀(O) 11.p50,last 5th line→兵慌馬亂(X) 兵荒馬亂(O) 12.p52,last 4th line→無異(?) 無疑(?) 13.p53,last 4th line→記言(X) 記者(O) 14.p58,line 10→崎玉(X) 埼玉(O) 15.p58,line 13→共嗚(X) 共鳴(O) 16.p60,line 7→郎噹(X) 郎當(O) 17.p60,line 10→半調子(X) 半吊子(O) 18.p71,line 1→扯過將田澤的稿子(?) 扯過田澤的稿子(?) 這一點到底什麼時候會變得比較好,我根本不敢想像。 但我知道的是,同樣的官方文字,一定會一再出現。 因為讀者好騙嗎? 還是這一點無法進步了? 我的心得是:「習慣就好。」 他都習慣了,你還不習慣。 ※ 引述《Clain72 (Clain)》之銘言: : 身為獨步的一員,要先謝謝各位的指證和回應 : 非常慚愧。 : 京極夏彥是我們很重視的作家,卻因為作業時間不足而導致這樣的結果 : 既然重視卻沒有完善的作業,需要檢討。 : 關於翻譯,書出之後之也跟譯者討論過氣氛的問題。但不管怎麼說,書都出了, : 多說無益。只能說下半年的鐵鼠之檻絕對不會犯同樣的錯誤。 : 狂骨之夢是個好故事,京極夏彥在這本小說裡設了非常大膽而華麗的謎團。 : 還是希望沒有讀過的朋友可以進入這個奇怪的如夢似幻的世界裡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.252.84.226 ※ 編輯: iiverson649 來自: 123.252.84.226 (03/03 21:37)

03/03 21:45, , 1F
謝謝勘誤表@@!
03/03 21:45, 1F

03/03 21:45, , 2F
唉唉 我在看重力小丑時就覺得無法忍受了 連登山者也這樣Q_Q
03/03 21:45, 2F

03/03 21:50, , 3F
看樣子臉譜還是蠻值得尊敬的...史卡德是本本好呀...
03/03 21:50, 3F

03/03 22:02, , 4F
一點也無法習慣呀,只要看到錯朽N分神了,實在不能習慣
03/03 22:02, 4F

03/03 22:04, , 5F
字就
03/03 22:04, 5F

03/04 23:06, , 6F
獨步應該付錢給原po啊~~獨步的專業與誠意好像都用在封面上了
03/04 23:06, 6F

03/05 00:25, , 7F
樓上何必如此↑- -
03/05 00:25, 7F

03/05 00:48, , 8F
也許我太直接了 不過這篇"勘誤"接近9頁 獨步實在說不過去啊
03/05 00:48, 8F

03/05 00:49, , 9F
對於看不懂日文的讀者群(如我) 獨步確實是唯一選擇
03/05 00:49, 9F

03/05 00:50, , 10F
他們的用心和讀者的期待 確實有不小的落差
03/05 00:50, 10F

03/05 18:39, , 11F
有些字應該可通同 不過這勘誤實在太華麗了(逃)
03/05 18:39, 11F

03/06 16:19, , 12F
AquaX我其實是覺得你的語氣太過於酸了,而不是直接。
03/06 16:19, 12F

03/06 16:20, , 13F
就封面來說獨步並沒做錯事啊?但你說「獨步的專業與誠意好
03/06 16:20, 13F

03/06 16:21, , 14F
像都用在封面上了」,封面跟翻譯根本就是兩回事。
03/06 16:21, 14F

03/06 16:22, , 15F
獨步錯字很多編輯有錯,但封面做的好編輯沒錯啊( ̄ー ̄;)
03/06 16:22, 15F

03/06 16:22, , 16F
讓我覺得有點指責意味,像是「金玉其外,敗絮其中」之類...
03/06 16:22, 16F
文章代碼(AID): #17o_xyu2 (Detective)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17o_xyu2 (Detective)