Re: [心得] 狂骨之夢 讀後感想(有很小的雷)

看板Detective作者 (Clain)時間16年前 (2008/03/03 19:36), 編輯推噓6(6011)
留言17則, 6人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
身為獨步的一員,要先謝謝各位的指證和回應 非常慚愧。 京極夏彥是我們很重視的作家,卻因為作業時間不足而導致這樣的結果 既然重視卻沒有完善的作業,需要檢討。 關於翻譯,書出之後之也跟譯者討論過氣氛的問題。但不管怎麼說,書都出了, 多說無益。只能說下半年的鐵鼠之檻絕對不會犯同樣的錯誤。 狂骨之夢是個好故事,京極夏彥在這本小說裡設了非常大膽而華麗的謎團。 還是希望沒有讀過的朋友可以進入這個奇怪的如夢似幻的世界裡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.228.144.98

03/03 19:58, , 1F
加油!
03/03 19:58, 1F

03/03 21:07, , 2F
請記得一定要挑錯字,拜託~
03/03 21:07, 2F

03/03 21:11, , 3F
絕對不是"氣氛"的問題。角色的稱謂,比起滿卷詭異的狀聲字和
03/03 21:11, 3F

03/03 21:12, , 4F
怪文法,其實已經無關緊要了,你們需要好一點的中文編輯來看
03/03 21:12, 4F

03/03 21:14, , 5F
稿。說真的,我從上週一看完之後,一直怒到現在....
03/03 21:14, 5F

03/03 21:15, , 6F
比起譯者,我認為編輯該負更大的責任。
03/03 21:15, 6F

03/03 21:16, , 7F
你們可以挑譯者、換譯者,如果堅持要用這位譯者,那就要有幫
03/03 21:16, 7F

03/03 21:18, , 8F
他潤稿收拾善後的覺悟。這不是有錯字沒挑出來之類的小失誤,
03/03 21:18, 8F

03/03 21:19, , 9F
是整體過於草率所導致的結果。
03/03 21:19, 9F

03/03 21:21, , 10F
「作業時間不足而導致這樣的結果」...其實我想大家為了好
03/03 21:21, 10F

03/03 21:22, , 11F
的作品...尤其是這麼好的作家這麼好的作品...多等待是值得
03/03 21:22, 11F

03/03 21:23, , 12F
的...因為與其這樣還不如多等一會而有好的作品...不過不可
03/03 21:23, 12F

03/03 21:25, , 13F
否認的...還是要感謝獨步的辛苦與用心...才有機會接觸這些
03/03 21:25, 13F

03/03 21:27, , 14F
作品...當然譯者也是辛苦的啦~畢竟是京極的書
03/03 21:27, 14F

03/03 22:03, , 15F
我很喜歡獨步 知道獨步要出這麼多大師的書之後真的很開心
03/03 22:03, 15F

03/03 22:03, , 16F
可是還是希望錯字可以少一點
03/03 22:03, 16F

06/28 02:04, , 17F
譯者是我購書的最大阻礙阿 還我姚巧梅 (泣)
06/28 02:04, 17F
文章代碼(AID): #17o-AmMF (Detective)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17o-AmMF (Detective)