討論串[問題] 台灣醫生都用英文寫病歷嗎﹖
共 28 篇文章
內容預覽:
【 在 divina.bbs@ptt.cc (callas) 的大作中提到: 】. 看到這個﹐就知道你一定沒見過有一個語言叫做易語言 XD. 程序樣例如下﹕. 公開 靜態 文本 取星期(日期 公歷日期)//取某公歷日期是星期幾. {. 常量 文本[] 星期名 = {"星期日","星期一","星期二"
(還有303個字)
內容預覽:
※ 引述《tjww@newsmth.net-SPAM.no (熙熙攘攘中從從容容)》之銘言:恩 或許你不知道為什麼北京藥改成電腦醫囑. 這種東西 要找 上網就一堆了 問題是吃藥的時候你不會上網. 我的意思是都看不懂 就按照 醫生交代的. 我才想問你你想怎麼著. 拜託 非處方用藥 並不表示說過量或不當
(還有385個字)
內容預覽:
【 在 A6.bbs@ptt.cc (短ID真好) 的大作中提到: 】我手頭就有大夫給我開的藥﹐你看不懂就有問題麼﹖說話要先去驗証一下好不好﹖要是我拿十種非中成藥有說明的﹐. 你十倍價買過去麼﹖. 拿英文寫你就能看懂了﹖逗. 你都知道一天吃幾次﹐每次多少了﹐還要怎麼著﹖. 莫名其妙﹐你懂不懂有些藥叫
(還有180個字)