PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Cross_Life
]
討論串
[心得] hussein 翻譯成“海珊”?
共 23 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
下一頁
尾頁
#3
Re: [心得] hussein 翻譯成“海珊”?
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
nsk
(nsk)
時間
15年前
發表
(2010/04/06 12:39)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
1990波灣戰爭時期. 台灣的CTV新聞都說成"哈珊". 飛毛腿飛彈說成"飛雲飛彈". 十分的獨步全國. 難怪18年後被中國旺旺給吃掉囉XXD. --. 南投:不要再叫我內地!. 台灣不是我的邊疆跟殖民地!!. 我只是台灣的內陸縣份!!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ F
#2
Re: [心得] hussein 翻譯成“海珊”?
推噓
3
(3推
0噓 2→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
vivisky
(vivid sky~~)
時間
15年前
發表
(2010/04/06 11:56)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
海珊是香港的翻譯,. 廣東話裡面海珊發音是 hoi saan,. 類似還有碧咸 = bi ham = beckham. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 143.89.226.176.
#1
[心得] hussein 翻譯成“海珊”?
推噓
4
(4推
0噓 16→
)
留言
20則,0人
參與
,
最新
作者
h3c
(黃昏起飛的貓頭鷹)
時間
15年前
發表
(2010/04/05 23:36)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
剛在八卦版看到一篇中國免除伊拉克債務的新聞報道,原來台灣把hussein翻成海珊 XD. 怎麼會把一個胡子拉碴殺人不眨眼的獨裁者的名字翻成了女人的名字,音和意都差得太遠了吧. 老薩這人長相看著給人感覺跟安祿山之類差不多,倒不如翻成“胡山”. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
下一頁
尾頁