Re: [讀經] 部份意譯約21:15-21
這位神學家日以繼夜的來發表自己的看法,實在另人佩服.
你的愛論基礎全部despend on希臘文.
以自己的一套想像,去建構屬於自己的神學.
這些發表,有些是做字義的思考,有些是出於自己的腦補.
如果你能打臉過往的那些神學家,也許能有一翻作為.
但這些你自己新的看法,對於整個基督教神學,真的是不痛不癢,可有可無.
根據之前所引用的經文,
父agape子,父philia子,對於很多人來說意義是一樣的.
你認為應該給更多的神學定義,那你真的要說服別人真的也不容易.
聖經中提到人要agape主,也要philia主,對於很多人來說意義也是一樣的.
你認為那不一樣,那你應該說服別人在實行上,人如何的agape主,又要如何philia主.
這其中有沒有重疊之處?語言的傳達有那麼多的考究嗎?
在中文裡的愛,在台上語都講成疼.
愛和疼在對話時真的有必要去專注在字義上頭嗎?
A問B,你愛我嗎?B回答,是的,我疼你.
以上的表達出B不夠愛A,或者B不愛A嗎?
明明人家都正面回答,是的,肯定的.
人卻要在用字不精確上作文章,
你怎知人家使用的那種語言對話.
你使用中文在表達時,有想過這字意以前原本的意思嗎?
在對話時,人家對你說,也好.你應該不會想像別人在性暗示吧.
你這樣想,絕對是你自己在腦補.
絕大部份的人,不會知道,也字,在古字就是指女人的性器.
同樣的,你能知道耶穌和門徒的對話是使用希臘文?
你的這些腦補的解釋裡,你如何說服別人耶穌是用希臘文對話,
全世界的那些神學家們,有幾個人會想鳥你.
就如同愛在維基百科上所說,
在古希臘語的聖經裡,「agapo」這個動詞與「phileo」有著同一解釋。
這也是多數人對聖經裡的看法.
而不是你自己一個人在這裡想改變別人的看法,不斷的腦補.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.206.11.124
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1464569121.A.FB1.html
推
05/30 08:47, , 1F
05/30 08:47, 1F
→
05/30 08:48, , 2F
05/30 08:48, 2F
→
05/30 08:49, , 3F
05/30 08:49, 3F
→
05/30 08:50, , 4F
05/30 08:50, 4F
→
05/30 08:50, , 5F
05/30 08:50, 5F
→
05/30 10:02, , 6F
05/30 10:02, 6F
→
05/30 10:03, , 7F
05/30 10:03, 7F
→
05/30 11:22, , 8F
05/30 11:22, 8F
→
05/30 11:22, , 9F
05/30 11:22, 9F
→
05/30 11:30, , 10F
05/30 11:30, 10F
→
05/30 11:31, , 11F
05/30 11:31, 11F
→
05/30 11:31, , 12F
05/30 11:31, 12F
推
05/30 12:00, , 13F
05/30 12:00, 13F
→
05/30 12:01, , 14F
05/30 12:01, 14F
→
05/30 12:03, , 15F
05/30 12:03, 15F
→
05/30 12:03, , 16F
05/30 12:03, 16F
→
05/30 17:16, , 17F
05/30 17:16, 17F
→
05/30 17:24, , 18F
05/30 17:24, 18F
→
05/30 17:25, , 19F
05/30 17:25, 19F
→
05/30 17:52, , 20F
05/30 17:52, 20F
→
05/30 17:58, , 21F
05/30 17:58, 21F
推
05/30 18:01, , 22F
05/30 18:01, 22F
→
05/30 18:02, , 23F
05/30 18:02, 23F
→
05/30 18:03, , 24F
05/30 18:03, 24F
→
05/30 18:12, , 25F
05/30 18:12, 25F
→
05/30 18:13, , 26F
05/30 18:13, 26F
→
05/30 18:15, , 27F
05/30 18:15, 27F
→
05/30 18:16, , 28F
05/30 18:16, 28F
→
05/30 18:17, , 29F
05/30 18:17, 29F
推
05/31 04:42, , 30F
05/31 04:42, 30F
→
05/31 04:43, , 31F
05/31 04:43, 31F
→
05/31 04:44, , 32F
05/31 04:44, 32F
→
05/31 04:45, , 33F
05/31 04:45, 33F
→
05/31 04:47, , 34F
05/31 04:47, 34F
→
05/31 04:48, , 35F
05/31 04:48, 35F
→
05/31 04:48, , 36F
05/31 04:48, 36F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):