Re: [討論]基督信仰者對罵髒話的態度是怎樣呢
※ 引述《stevenjobs (乒乓兵)》之銘言:
: ※ 引述《windcanblow (戲謔人生)》之銘言:
: : 新板主上任就有熱門的言論爭議串實在相當有趣。
: : 從爭辯的過程中我發現基督信仰者對於髒話的理解
: : 似乎非常的字面,而且很鑽牛角尖
: : 比方有人說「幹你娘」,可能並不是真的要跟你媽上床,
: : 但是在一些教友眼中卻會認為是人身攻擊?
: 被人罵 "幹你娘" 還不算被人身攻擊嗎?
: 如果你的理解是不算
: 那你就用"幹你娘" 到處問候人啊
: 你可能沒看過 罵人幹你娘 馬上被人一拳打斷鼻樑的吧!
: 多一點生活常識 好嗎?
: 罵人幹你娘 被判刑被判罰的 台灣判例也不少
: : 這是很奇怪的現象,這是否是信仰在作功的結果
: : 導致教友在理解人類負面語言時產生稚齡化的反應呢
: : 有人問說,從這次判決來看,難道以後就能不爽就罵髒話,也沒關係了嗎?
: : 我說,一輩子沒講過髒話的人大概是少的,但是人有選擇不罵髒話的自由。
: : 因為別人罵髒話了所以自己也跟進,損的是自己的德行
: : 就好像看到非教徒亂板,到最後甚至是自己不喜悅的人當板主了
: : 於是自己也來亂板,享受肆意妄為的自由
: 我沒有不喜悅新版主喔 我票是投他的
: 我不認同 用__你老木去罵人喔 我在生活中也沒這樣做
: 但是我覺得版主的判決很誇張
: "以BBS諧音文化中,老木=老母。本人尚能知曉,但凹字之針對台端何種特質
: ,本人無法立刻想懂。考慮水桶為刑罰性處分,利益歸於被告。縱台端有主觀感受不佳,
: 請雙方自行妥處,不宜以公權力相繩"
: 版主將"凹你老木" 拆成老木 與 凹來分析
: 然後說不懂得 凹字對受害者是何種性質
: 問題是 凹你老木 就讓人感到很不舒服 被"問候"親人 不是嗎?
: 這點好幾位版友也有同樣看法
: 如果有人不知道會不會讓人感到不舒服
: 那就在生活中常這樣跟人實驗啊
: 為表達對版主判決抗議
: 我故意用 "鎖你老木"這字眼
: 我想用版主的判決來說
: "以BBS諧音文化中,老木=老母。本人尚能知曉,但"鎖"字之針對版主何種特質
: ,stevenjobs無法立刻想懂。縱版主有主觀感受不佳,請雙方自行妥處,不宜
: 以公權力相繩"
: : 這損的也是自己的德行,連帶也是板面受害
: : 從法律上來看,這次的凹你老母事件
: : 至多是公然侮辱,而非人身攻擊
: : 且公然侮辱也難以成立
: : 但這不代表以後就開了什麼○你老母的合法先例
: : 像雅各書寫得很好啊:
: : 舌頭就是火,在我們百體中,舌頭是個罪惡的世界,能污穢全身,
: : 也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。
: : 我們用舌頭頌讚那為主、為父的,又用舌頭咒詛那照著神形像被造的人;
: : 頌讚和咒詛從一個口裡出來!我的弟兄們,這是不應當的!
: : 泉源從一個眼裡能發出甜苦兩樣的水嗎?
: : 聖經的態度就很明顯了
: : 沒有人能阻止你去講髒話,只有你自己能否節制而已
: 事情的原委是 我在新教團契版討論天主教 說我的看法
: 天主教徒Pietro 跑進來罵我
: Pietro管很大
: 那以後有人在新教教會或新教團契小組討論天主教的看法
: 他要不要跑進來管? 會不會被他罵 XX老木?
Jesuslove板沒有限制只有新教徒才能發言
你在那邊罵我們天主教祭祖是拜偶像
我不能為自己的宗派辯護?
我那叫管很大?
我不是很想把他板事務帶進來
但是既然有人提了
那麼
在自己的文章文章轉到天主教板後跑來天主教板抨擊的人是誰?
跑來天主教板在我本人抱怨彌撒時有候選人拜票的文章下頭發言幸災樂禍的是誰?
又是誰刻意片面解讀我本人對他的發問的回答
宣稱我承認有教友在聚會時拉保險拉直銷?
然後是誰在我抗議時還說我是刻意誤導他?
誰宣稱他是在我討論彌撒時發生的事情的文章下發問?
所以他的提問就算沒有提到時點
但其目的就是在問聚會時有沒有發生這些事情
卻又回答不出為何他同一批問題中卻會出現"有沒有教友買票"
此項根本難以在彌撒中進行的行為的原因
告訴我 是誰?
我不該在你屢次使用"你還凹"的發言下
一時氣憤回應"凹你老木"
但是你竟然宣稱在基督愛板所發的攻擊天主教的言論
我這個天主教徒回應是管很大
那你要怎樣看待你在天主教板的舉止?
你知道最佳助選員羅淑蕾嗎?
--
「親愛的Twilight,關於友誼妳還有一些該學習的東西」
-Princess Celestia
「我自由了」
-Discord
「很不幸地,我,是Alicorn」
-Princess Twilight
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.84.185.156
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1418197635.A.896.html
※ 編輯: Pietro (219.84.185.156), 12/10/2014 15:54:15
→
12/10 18:02, , 1F
12/10 18:02, 1F
→
12/10 19:04, , 2F
12/10 19:04, 2F
→
12/10 19:07, , 3F
12/10 19:07, 3F
→
12/10 19:09, , 4F
12/10 19:09, 4F
→
12/10 19:10, , 5F
12/10 19:10, 5F
→
12/10 19:10, , 6F
12/10 19:10, 6F
→
12/10 19:11, , 7F
12/10 19:11, 7F
→
12/10 19:12, , 8F
12/10 19:12, 8F
→
12/10 19:12, , 9F
12/10 19:12, 9F
→
12/10 19:13, , 10F
12/10 19:13, 10F
→
12/10 19:16, , 11F
12/10 19:16, 11F
→
12/10 19:17, , 12F
12/10 19:17, 12F
→
12/10 19:18, , 13F
12/10 19:18, 13F
→
12/10 19:19, , 14F
12/10 19:19, 14F
→
12/10 19:20, , 15F
12/10 19:20, 15F
→
12/10 19:22, , 16F
12/10 19:22, 16F
→
12/10 19:23, , 17F
12/10 19:23, 17F
→
12/10 19:24, , 18F
12/10 19:24, 18F
→
12/10 20:28, , 19F
12/10 20:28, 19F
→
12/10 20:29, , 20F
12/10 20:29, 20F
推
12/10 20:59, , 21F
12/10 20:59, 21F
→
12/10 21:00, , 22F
12/10 21:00, 22F
→
12/10 21:01, , 23F
12/10 21:01, 23F
→
12/10 21:15, , 24F
12/10 21:15, 24F
→
12/10 21:15, , 25F
12/10 21:15, 25F
推
12/10 21:35, , 26F
12/10 21:35, 26F
→
12/10 22:34, , 27F
12/10 22:34, 27F
→
12/10 22:34, , 28F
12/10 22:34, 28F
→
12/10 22:36, , 29F
12/10 22:36, 29F
→
12/10 22:37, , 30F
12/10 22:37, 30F
→
12/10 22:41, , 31F
12/10 22:41, 31F
→
12/10 22:42, , 32F
12/10 22:42, 32F
→
12/10 22:43, , 33F
12/10 22:43, 33F
→
12/10 22:43, , 34F
12/10 22:43, 34F
→
12/10 22:44, , 35F
12/10 22:44, 35F
→
12/10 22:44, , 36F
12/10 22:44, 36F
→
12/10 22:45, , 37F
12/10 22:45, 37F
→
12/10 22:45, , 38F
12/10 22:45, 38F
→
12/10 22:46, , 39F
12/10 22:46, 39F
還有 175 則推文
→
12/11 00:14, , 215F
12/11 00:14, 215F
→
12/11 00:14, , 216F
12/11 00:14, 216F
→
12/11 00:14, , 217F
12/11 00:14, 217F
→
12/11 00:14, , 218F
12/11 00:14, 218F
→
12/11 00:15, , 219F
12/11 00:15, 219F
→
12/11 00:15, , 220F
12/11 00:15, 220F
→
12/11 00:16, , 221F
12/11 00:16, 221F
→
12/11 00:16, , 222F
12/11 00:16, 222F
→
12/11 00:16, , 223F
12/11 00:16, 223F
→
12/11 00:17, , 224F
12/11 00:17, 224F
→
12/11 00:18, , 225F
12/11 00:18, 225F
→
12/11 00:18, , 226F
12/11 00:18, 226F
→
12/11 00:18, , 227F
12/11 00:18, 227F
→
12/11 00:18, , 228F
12/11 00:18, 228F
→
12/11 00:19, , 229F
12/11 00:19, 229F
→
12/11 00:20, , 230F
12/11 00:20, 230F
→
12/11 00:20, , 231F
12/11 00:20, 231F
→
12/11 00:20, , 232F
12/11 00:20, 232F
→
12/11 00:21, , 233F
12/11 00:21, 233F
→
12/11 00:21, , 234F
12/11 00:21, 234F
→
12/11 00:22, , 235F
12/11 00:22, 235F
→
12/11 00:22, , 236F
12/11 00:22, 236F
噓
12/11 00:22, , 237F
12/11 00:22, 237F
→
12/11 00:22, , 238F
12/11 00:22, 238F
→
12/11 00:23, , 239F
12/11 00:23, 239F
→
12/11 00:23, , 240F
12/11 00:23, 240F
→
12/11 00:23, , 241F
12/11 00:23, 241F
推
12/11 00:24, , 242F
12/11 00:24, 242F
→
12/11 00:24, , 243F
12/11 00:24, 243F
→
12/11 00:25, , 244F
12/11 00:25, 244F
→
12/11 00:25, , 245F
12/11 00:25, 245F
→
12/11 00:26, , 246F
12/11 00:26, 246F
→
12/11 00:26, , 247F
12/11 00:26, 247F
→
12/11 00:27, , 248F
12/11 00:27, 248F
→
12/11 00:27, , 249F
12/11 00:27, 249F
→
12/11 00:27, , 250F
12/11 00:27, 250F
→
12/11 00:27, , 251F
12/11 00:27, 251F
→
12/11 00:27, , 252F
12/11 00:27, 252F
→
12/11 01:28, , 253F
12/11 01:28, 253F
→
12/11 06:53, , 254F
12/11 06:53, 254F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 13 篇):