討論串[udn] 譯音採漢拼 不補助通用
共 10 篇文章

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者Lovemusical (未來一直來)時間15年前 (2008/09/22 00:28), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
前文述刪. 我現在用漢語拼音教美國大學生. 漢語拼音對english speaker的好處的確是少記了很多符號. 但是同時有一大堆學生常常很疑惑或是念錯 即便是已經練習了一個月.... xi為什麼是西, zhi為什麼是隻 si為什麼不念成"ㄙ一"..... 我當然不需要一一回答這種問題. 但是在觀察
(還有367個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者turnmeon (st)時間15年前 (2008/09/22 09:33), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我覺得還是可以回答耶. 但要看回答到哪種程度. 我個人的經驗是 (一個美國人 一個德國人). 稍微解釋一下空韻i 它出現的情況還蠻規律的. 又漢語一定要有個韻啊>"<. (注音符號其中一個缺點是 有念卻沒標 拼音時又自動去掉XD. 從小ㄅ ㄚ 八很順 但真的ㄅ ㄚ 照念念出來又不是八). 然後舉英文
(還有315個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者yeweisnine (我會更勇敢^^)時間15年前 (2008/09/22 22:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我覺得漢語拼音跟注音符號,除了認音跟認字上的互補觀點外,. 教學使用注音符號缺點是:要重新學一種語言符號;. 教學使用漢語拼音缺點是:容易跟英文混淆。. 漢語拼音的教學進度中,我記得有順序的教組合音(結合音?). 這也是中國小朋友學習bpmf的順序,我記得@@". 不,就理解度來說,還是比起我們同為
(還有44個字)

推噓3(3推 0噓 3→)留言6則,0人參與, 最新作者IAMSEVEN (逋辜逋辜)時間15年前 (2008/09/24 09:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
簡單來說. 前面幾位老師所說的問題應該算是母語的負遷移. 在發音教學上. 如果使用漢拼會使學生較快進入狀況. 但是卻在中文與母語的發音上拔河. 譬如 canting 很想發 勘廳或乾廳. 因為英文發/k/. 所以我說因為我教學為期不長,因而教漢拼. 還有注音雖然在發音教學上有其特殊地位. 但是在電腦
(還有63個字)

推噓4(4推 0噓 2→)留言6則,0人參與, 最新作者lifegetter (白浪)時間15年前 (2008/10/01 00:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
(恕刪). 我以前都用雙橋以漢語拼音輸入中文,因為微軟的漢語輸入只能打出簡體字。去年因為雙橋沒有 vista 相容的版本,開始用自然輸入法以漢語輸入。其間也用過ㄅ半和新注音輸入法過。. 以漢語輸入法最大的好處是不必另外背鍵盤,尤其使用只有英文的鍵盤。但是在操作上來說,幾乎所有要用到的鍵都在底下三排而