Re: [問題] 國立碩士不如英日語說的流利

看板CareerPlan作者 (倉半)時間14年前 (2010/07/17 09:12), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串14/20 (看更多)
一般口說英文能溝通即可 就像之前有版友有提到慢慢說能通的話, 一般職場英文就很夠 不用一直求快, 求"流利" 結果咬字混糊, 人家也聽不是很懂 比較困難的是在會議桌上 特別是conference call真的很挑戰 聽力能力瞬間弱化 據說有一種特殊能力叫作[Con Call X] 用中文時引經據典, 條理分明 用英文時就變成學生英文 一整個弱掉, 說服力也沒了, 會議中針鋒相對時, 誰理你呀 ※ 引述《KeithR (Nothing but Faith)》之銘言: : ※ 引述《sunny0119 (阿秉)》之銘言: : : 看了一系列討論串 : : 我還真的有個疑惑耶 : : 身邊有聽到不少英日文程度頗高的朋友 : : 至少以考試而言 有日語一級跟多益800以上 : : 請問"單以語言程度"而言 : : 在業界可以領到的實際月薪 : : 到底在什麼區間是合理的? : : <不考慮其他的業務能力跟個人因素> : : 我想問的是 業界開的薪資是多少? : : 我相信具備這兩個語言的人 一定有人領高薪 EX 10萬以上 : : 但也是有具備這兩個語言的人 薪資沒有想像中的高 EX 3-4萬 : : (我只是舉例 確切行情不清楚) : : 疑惑的原因是 我在人力銀行上看到企業開的薪資 要求雙外語的薪資少的可憐 : : 請板友解惑 謝謝! : 奴隸銀行和鐵支銀行等求職網看看就好 : 事實上很多求職者的英文連托益都拿不到600分也敢寫精通 : 敝集團某公司徵業務時考的翻譯題: : 「如果你能早點開信用狀過來,船期就不會延誤了」 : 這個句子只要英文有國中程度就會寫 : 可是這麼一個簡單的『與過去事實相反』假設語氣,一堆大學生都寫不好 : 其中還不乏國貿系的碩士生 : 所以企業寫"略懂"還得了?只怕連26個字母都背不齊的都跑來了 : 我的日文老師(日本人)也曾說過,即使日檢拿到一級,都稱不上精通 : 我算是初學者,所以也不知他說的是真是假 : 但他在台灣教這麼多年的學生了,看過太多學生,我想應該不致於誇大 : 另外,需要雙外語的工作其實不多(口譯或翻譯除外) : 大部分時間還是以英語用得最多 : 即使是非常排斥英語的俄羅斯,在和我們做生意時一樣會派個懂英語的來 : 多學一種語言當然有優勢也更有競爭力 : 但前題是建立在你的英語已經夠好的情況下才有意義 : 若連英語都學不好,那一切都是空談 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.241.129.162 ※ 編輯: higeo 來自: 218.241.129.162 (07/17 09:14)
文章代碼(AID): #1CGGDoBz (CareerPlan)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 14 之 20 篇):
文章代碼(AID): #1CGGDoBz (CareerPlan)