Re: Re:配音

看板CardCaptor作者 (Hi-MD)時間20年前 (2004/08/01 23:58), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/8 (看更多)
※ 引述《riuriko (天藍色的記憶)》之銘言: : ※ 引述《keitin (keitin)》之銘言: : : 我也覺得中文台配的比較好...與其看東森播的庫洛還不如看電影版..(電影版 : : 的本版本和中文台的是一樣的)或著看花田少年史(雖然玲子和阿桂和華視的小 : : 櫻是同一人配的,但我較喜歡玲子,還有日文版的李小狼和花田一路是同一個 : : 人的,且個性也不同。 ) : 我也覺得衛視中文台配的比較好!尤其是小狼的聲音 : 一開始看華視版本的,真的是看不下去 : 真的都一點都不適合小狼,那尖銳的聲音,真是只能說 Oh! My God~~~ : 讓我寧願不看,也不要聽到這樣的小狼~~~ : 看到東森播出的電影版,真是太感動了! : 果然,中文台的配音真是太好了! 我也是今天看到幼幼的劇場版 櫻 的聲音喊『可魯~~』 喔,感動到不行 我第一次看到華視的是第一話, 剛好就是在冰箱旁邊, 聽到怪聲音的時候 那個大大又帶有點恐懼的碧綠色眼睛……… 突然冒出一個跟臉不太搭的聲音 害我還傻了一下 什麼? 剛剛那個是 櫻 的聲音嗎? 等到確定,趕快換台……… 嚇得都忘記可以換日文…… 失策! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.80.134
文章代碼(AID): #113HCvgO (CardCaptor)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #113HCvgO (CardCaptor)