Re:配音
※ 引述《ksdt (Hi-MD)》之銘言:
: ※ 引述《hakman (快要當兵了 -.-)》之銘言:
: : 我還是喜歡衛視的
: : 記得那個時候,衛視叫庫洛牌還是用英文
: : 我還記得衛視第一次廣播時
: : 我還在想,這又是什麼怪卡通...
: : 所以第一 二集都沒看到~~
: : 啊~~,給我英文的庫洛牌,給我第一第二集庫洛魔法使
: 我也是耶
: 喜歡的就是丹下櫻配櫻的聲音
: 其次侍衛視中文台的
: 最受不了的就是華視的聲音
我覺得原文最好~都很像人物的形象
(我覺得只有艾力歐的聲音太成熟~(佐佐木望)
可是艾力歐本來就少年老成嘛~~所以沒關係~>_<)
再來跟上面的人一樣~
衛視的其次
再來華視重配...我覺得很給他ooxx...(莫名的感覺>"<|||)
首先小櫻的配音--我覺得太成熟了...(不管跟日文還是衛視比都一樣)
而且有一種明顯的重配感...(比背景音樂突兀)
再來看華視的卡通...ex:數碼.海賊......(幾乎所有都是)
的女生角色(通常是女主角)都跟配小櫻的是同一個人~~(且聲音都沒變)
再來~~東森---
東森直接用華視的片子...所以就不用說了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.10.90
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 8 篇):