Re: 評論改編作品的四種人

看板C_Question作者 (小賊)時間17年前 (2007/03/30 13:37), 編輯推噓5(501)
留言6則, 3人參與, 最新討論串3/8 (看更多)
我還蠻討厭那種拿原作護航改編作的人 大部分的原作和改編作是屬於不同平台的作品(例 漫畫=>動畫 遊戲=>小說) 加上不一定都有台版翻譯 從未接觸過原作的人一定不少 但當他們提出具體改編作的缺失時 就會有一些不知所謂的護航者先來一句 "你應該去看看原作" 接著啦哩啦渣講了一堆原作沒有這樣的問題...... 表達的意念其實是如何如何...... 應該不要只注重表象...... 結尾再補上一刀 "要批評以前請先做好功課" 我不懂這樣有什麼意義 既在批吐槽改編者也在批改編作 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.251.209

03/30 13:52, , 1F
很簡單,因為如是批評原作就有的問題,那就是打錯點
03/30 13:52, 1F

03/30 13:54, , 2F
DN後期孬掉了,不過電影版金子修介硬是把它改到頗受好評.
03/30 13:54, 2F

03/30 13:58, , 3F
所以,有時是看改編者有沒有決心去改良,還是只想躲在原作
03/30 13:58, 3F

03/30 13:59, , 4F
的背後..(絕望先生第5X回好像就有刺過這件事)
03/30 13:59, 4F

03/30 14:32, , 5F
to mstar:如果是原作既有的問題 那透過(大家都誇忠實)的改
03/30 14:32, 5F

03/30 14:32, , 6F
編作去認知到這個問題又有什麼謬誤呢?
03/30 14:32, 6F
文章代碼(AID): #163A85u_ (C_Question)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #163A85u_ (C_Question)