Re: [檢舉] 4-7#1P4IMhw2 (C_Chat)
※ 引述《mykey8585 (噁心宅男)》之銘言:
: 要我回答這幾個嗎
: 那我來回答喔
: ※《pp1877 (低調之神)》的觀察啦:
: : 1.你知道自己的文章內容哪邊有爭議嗎?
: 我看檢舉文章反應推斷
: 1烏拉拉援交
: 2滿足難民
: 3德國婦女
: 依我之見
: 1援交若以以往文章來審視
: 稱呼一個角色援力十足 母豬 心機
: 是無法構成引戰之要素
: 2難民在德國目前仍是非常嚴重的問題
: 這當然沒啥特殊意思
: 跟吃不飽 給他食物就好 同理
: 而烏拉拉在原作中展現對後輩姆咪的包容與關愛 也證明他有能力處理問題
: 3德國婦女處在難民威脅的水深火熱之中
: 德國總理梅克爾民調也是一路下探
: 而能讓姆咪心服口服的烏拉拉
: 挾帶身為女性的優勢
: 必然能瓜分女性票倉
因為你有修文,所以我才問你知道自己爭議內容在哪?
你這邊沒有回答到我的問題,如真的坦蕩蕩的話,連修文都不需要不是嗎?
話說為什麼你自己列的爭議點三個中有兩個根本與ACG點無關...
這樣真的是要聊ACG嗎?
: : 2.你知道3-5判決前刪改違規內容板主可得減輕處罰嗎?
: 不知道 我聽人說才知道
OK。
: : 3.不管前問你知不知道3-5,你選擇修文而不選擇刪文的理由?
: 坦蕩蕩 無刪文之必要性
: 若有人覺得不開心 我修文便是
真的坦蕩蕩連修文都不需要吧?
如真的是因為有人覺得不開心,那是不是乾脆刪文比較好?
: : 4.為何該文從發文到修文過了這麼長的時間,你僅修文但沒有任何對話?
: 因為這篇文章下面的推文
: 整體而言毫無意義可言
: 反之若有人認真探討文章中的含意
: 我也會進行討論這個動作
OK。
: : 我等他本人回覆完,無其他判決上需要再確認的疑問時再做我的決定。
: 總歸而言
: 本人在發文時並無注意到
: 居然有人會把難民強暴跟烏拉拉援交聯想
: 在一起
: 以常理判斷 就算烏拉拉再厲害
: 他也不可能讓難民全數舒服
: 而且很噁心
: 更何況本文並無消遣德國婦女這個意思
: 特別說出德國婦女與難民議題
: 主要是為了探討在這個議題之下
: 援力十足的烏拉拉 還能獲得同儕青睞
: 他必定有其優秀的領導能力
: 來解決德國目前棘手的問題可說是
: 再好不過的嘗試
: 這次其實只是
: 說者無心
: 但聽者有意
: 過度曲解我的意思
: 滿足難民=>解決問題與正視需求
: 德國婦女票倉=>同為女性 更有同理心
: 我本意是探討這個問題
: 做夢也沒想到遭到這樣曲解
: 請版主明察
首先我是不知道烏拉拉到底哪邊援力十足,而且我根本不知道烏拉拉是誰...
如擬探討的是該角色有領導力解決德國難民問題,
援力十足真的是你這篇需要提及的重點嗎?
而這援力十足真的是這角色官方提及的特點嗎?
拿自認的虛構情節去探討這個跟ACG幾乎無關的現實情節,
你真的是打算聊ACG文嗎?
就算是聽者有意的扭曲好了...你修文前的提及方式也很微妙的去連結女性啊...
而修文後與德國婦女相關的內容都已消失,能見得你知道其中一爭議點在這,
你這篇解釋卻再度提及德國婦女之意義是?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.186.8
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_ChatBM/M.1494319648.A.75C.html
→
05/09 16:51, , 1F
05/09 16:51, 1F
→
05/09 16:56, , 2F
05/09 16:56, 2F
→
05/09 17:00, , 3F
05/09 17:00, 3F
→
05/09 17:00, , 4F
05/09 17:00, 4F
→
05/09 17:00, , 5F
05/09 17:00, 5F
→
05/09 17:01, , 6F
05/09 17:01, 6F
→
05/09 17:02, , 7F
05/09 17:02, 7F
推
05/09 17:02, , 8F
05/09 17:02, 8F
→
05/09 17:03, , 9F
05/09 17:03, 9F
→
05/09 17:03, , 10F
05/09 17:03, 10F
推
05/09 17:03, , 11F
05/09 17:03, 11F
→
05/09 17:04, , 12F
05/09 17:04, 12F
→
05/09 17:04, , 13F
05/09 17:04, 13F
→
05/09 17:04, , 14F
05/09 17:04, 14F
→
05/09 17:04, , 15F
05/09 17:04, 15F
→
05/09 17:04, , 16F
05/09 17:04, 16F
→
05/09 17:07, , 17F
05/09 17:07, 17F
→
05/09 17:08, , 18F
05/09 17:08, 18F
推
05/09 17:10, , 19F
05/09 17:10, 19F
→
05/09 17:11, , 20F
05/09 17:11, 20F
→
05/09 17:11, , 21F
05/09 17:11, 21F
→
05/09 17:12, , 22F
05/09 17:12, 22F
推
05/09 17:14, , 23F
05/09 17:14, 23F
推
05/09 17:21, , 24F
05/09 17:21, 24F
→
05/09 17:21, , 25F
05/09 17:21, 25F
推
05/09 17:22, , 26F
05/09 17:22, 26F
→
05/09 17:22, , 27F
05/09 17:22, 27F
推
05/09 17:25, , 28F
05/09 17:25, 28F
→
05/09 17:39, , 29F
05/09 17:39, 29F
→
05/09 17:39, , 30F
05/09 17:39, 30F
推
05/09 17:42, , 31F
05/09 17:42, 31F
討論串 (同標題文章)