Re: [討論] 說巨人爛尾 你各位同意嗎?
※ 引述《P1k4 (Pika)》之銘言:
: 最近看有些人在討論
: 其實默默的我自己內心也有這種想法
: 雖然沒看過漫畫(聽說漫畫初版對於結局的描寫更混亂)
: 首先 我覺得大家會喜歡巨人
: 除了「巨人」的元素很鮮明 很有創意 七大巨各有特色外
: 巨人相關的設定也有自己的想法
: 但我個人認為這個作品很大的亮點,還是在於小島跟牆外世界的折衝
: 艾爾迪亞人身上背負的原罪
: 牆外世界對於巨人血緣後代的恐懼
: 圍牆之王的自我束縛等等之類的
: 一直都是這個作品的主軸線,也是很多思考點的由來
: 但結局
: 卻用了一個政治線很幼稚的結果做結
: 好像還真的蠻讓人不能接受的
: 我相信應該包括艾連
: 甚至如果始祖可以說話都會覺得
: 屠殺世界為了保全朋友,為了避戰是一件非常愚蠢的事情
: 這個屠殺世界剩下20%的想法
: 不是因為實際狀況需要
: 就算剩餘的人都被逼到牆邊
: 僅因為「預言」所以不殺了
: 留下非艾爾迪亞人復仇的火種
: 完全給後世繼續戰爭的契機,實在不能理解意義在哪裡
: 艾連最後一大段直接黑化
: 做了一堆事情,看似大徹大悟之後的覺悟
: 給出屠殺世界的結論
: 居然只來源於他認為牆外世界和他的想像不太一樣
: 最後幾集和阿爾敏在精神世界裡面的對話
: 體現出來的幼稚,完全沒有給我一種「人設立體化」的理解
: 更多的是艾連整體的人設、殺人動機極致的崩壞
: 他之所以想殺人,就是因為,他設定牆外世界,有他的想像
: 觀眾角度上帝視角給個註解:所有的情節來自於作者喜歡
: 所以真的很想給一個爛尾亂寫的指控
: 好吧
: 如果一定要為這件事情
: 給出一個理由
: 作者也說了
: 「未來不可改變。」
: 這大概是我心中最大的雷點
: 作者給出了一系列的設定,讓米卡莎殺艾連,讓艾連去死,讓艾連殺人
: 讓艾連殺人殺到剩下20%非艾爾迪亞人
: 然後告訴你
: 「沒有什麼理由,因為進擊巨人的能力能看見的未來,就是長這個樣子」
: 真的可以配上爛尾兩個字
: 其中
: 還有一個點,爛尾的可笑
: 是
: 艾連獲得始祖的力量之後,在最後告訴你
: 他做的這一切,全跟親朋好友們溝通過了,只是始祖的力量讓全部的人都忘記了
: 我個人認為這種解釋情節的手法,是非常粗糙而且不可取的,真的在砸自己招牌
: 如果所有後手,到後面都能解釋成:「一切皆合理,一切都發生,只是當下不記得」
: 那代表情節設定中完全不需要填坑,只要高興的時候補一個畫面交代一下即可
: 這種作品怎麼想都爛的可怕
: 更別說最後有人突然能飛,僅因為最後一戰沒人會飛很難打艾連+始祖
: 瞬間又感受到讀者的智商被狠狠的重擊了一次
: 我自己還是沒看懂
: 為什麼米卡莎一定得殺艾連
: 始祖一堆的干預到底是想獲得什麼
: 如果始祖心中的糾結,是對於他無所回報的感情的一種投射
: 一種期待 且投射到米卡莎身上
: 艾連做為解放始祖的她的後代,她卻希望米卡莎親手殺了他
: 粉碎他們之間,這麼純粹,互相依賴扶攜的愛戀,why?
: 不能理解
: 明明從始祖的角度來說
: 讓有情人終成眷屬
: 肯定會是她心中最合理的期待
: 更別說兩人都是她的子民,沒道理她希望他們很痛苦
: 就算兩人也是弗裏茨王的後代
: 他們兩個也沒幹什麼傷天害理的事情
: 要硬說把弗裏茨王的恨算到他們身上,也不太對吧
: 總之 最後的結局就是告訴你
: 反正開了一個大場面,把人殺一殺跟你說劇情需要
: 然後好像很惆悵的告訴你,人類終歸愛好爭鬥
: 所以又會打仗(你殺剩20%的時候會想不到嗎?)
: 真的別說人類
: 就算猩猩來,你殺他全家80%他都要報仇
: 怎麼會期待別血統的人沒有恨
: 一堆人說巨人收得不錯
: 我之前還覺得我看不懂
: 現在把邏輯順一順
: 真的覺得很莫名
: 巨人算是爛尾吧?
正因為進擊巨人的能力艾連知道未來
他才會陷入困局中無法找到最佳解
所謂最佳解就是真正完美的解套方法
不是艾爾迪亞人完全救贖路線其他人死光
也不是完全妥協的吉克路線艾爾迪人自己絕後
是巧妙的利用巨人之力達成烏托邦大同世界
但這根本不可能
而且經過越多代巨人傳承,後面的人只會更痛苦
最終艾連只好把目標轉向克服並終結巨人之力
讓艾爾迪亞人不再特別不會被全世界針對
反正人類不可能不戰爭,巨人之力也只是軍備競賽的一環
而他曉得要讓終結巨人之力就要解開尤彌爾的心結
就只能靠給米卡莎來殺他好轉移憎恨
也才有那句經典台詞我不知道
當建構在運用巨人之力上看到的未來都隨著力量消失
那些未來片段就不會延續了,他是真的不知道
很諷刺的是正因為這種不知道才更表明他們是自由的
先前的不過是棋盤上的先看劇本
現在是完全未知數的對弈
所以你說它爛尾嗎?我反而覺得艾連是萬策用盡
這樣的結局已經是不得已之中的最能說服人的了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.118.60 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1716140800.A.6E0.html
推
05/20 01:56,
2周前
, 1F
05/20 01:56, 1F
→
05/20 01:56,
2周前
, 2F
05/20 01:56, 2F
→
05/20 01:57,
2周前
, 3F
05/20 01:57, 3F
→
05/20 01:57,
2周前
, 4F
05/20 01:57, 4F
→
05/20 01:58,
2周前
, 5F
05/20 01:58, 5F
→
05/20 01:58,
2周前
, 6F
05/20 01:58, 6F
推
05/20 01:58,
2周前
, 7F
05/20 01:58, 7F
→
05/20 01:59,
2周前
, 8F
05/20 01:59, 8F
這個就是編劇的硬傷
以結果論來講,可以不給線索讓故事強行合理,很方便
所以我認為結尾處理沒有不好
反而是中間省去太多細節沒有辦法圓滿為什麼的部分很多
開放式結尾會很有詩意
可是開放式中間橋段會很諾蘭
感覺就像天能那樣你知道它結局合理
可是中間不明所以的地方太多了
推
05/20 01:59,
2周前
, 9F
05/20 01:59, 9F
推
05/20 02:00,
2周前
, 10F
05/20 02:00, 10F
→
05/20 02:00,
2周前
, 11F
05/20 02:00, 11F
推
05/20 02:01,
2周前
, 12F
05/20 02:01, 12F
→
05/20 02:02,
2周前
, 13F
05/20 02:02, 13F
→
05/20 02:03,
2周前
, 14F
05/20 02:03, 14F
→
05/20 02:03,
2周前
, 15F
05/20 02:03, 15F
推
05/20 02:04,
2周前
, 16F
05/20 02:04, 16F
→
05/20 02:05,
2周前
, 17F
05/20 02:05, 17F
推
05/20 02:05,
2周前
, 18F
05/20 02:05, 18F
→
05/20 02:05,
2周前
, 19F
05/20 02:05, 19F
※ 編輯: j022015 (223.136.118.60 臺灣), 05/20/2024 02:12:31
→
05/20 02:08,
2周前
, 20F
05/20 02:08, 20F
推
05/20 02:09,
2周前
, 21F
05/20 02:09, 21F
推
05/20 02:10,
2周前
, 22F
05/20 02:10, 22F
推
05/20 02:10,
2周前
, 23F
05/20 02:10, 23F
→
05/20 02:10,
2周前
, 24F
05/20 02:10, 24F
→
05/20 02:10,
2周前
, 25F
05/20 02:10, 25F
→
05/20 02:10,
2周前
, 26F
05/20 02:10, 26F
→
05/20 02:11,
2周前
, 27F
05/20 02:11, 27F
推
05/20 02:11,
2周前
, 28F
05/20 02:11, 28F
→
05/20 02:12,
2周前
, 29F
05/20 02:12, 29F
→
05/20 02:15,
2周前
, 30F
05/20 02:15, 30F
→
05/20 02:15,
2周前
, 31F
05/20 02:15, 31F
推
05/20 02:15,
2周前
, 32F
05/20 02:15, 32F
→
05/20 02:15,
2周前
, 33F
05/20 02:15, 33F
→
05/20 02:16,
2周前
, 34F
05/20 02:16, 34F
→
05/20 02:16,
2周前
, 35F
05/20 02:16, 35F
→
05/20 02:17,
2周前
, 36F
05/20 02:17, 36F
→
05/20 02:18,
2周前
, 37F
05/20 02:18, 37F
還有 34 則推文
還有 1 段內文
→
05/20 05:54,
2周前
, 72F
05/20 05:54, 72F
→
05/20 05:54,
2周前
, 73F
05/20 05:54, 73F
→
05/20 05:54,
2周前
, 74F
05/20 05:54, 74F
推
05/20 06:41,
2周前
, 75F
05/20 06:41, 75F
→
05/20 06:41,
2周前
, 76F
05/20 06:41, 76F
推
05/20 07:25,
2周前
, 77F
05/20 07:25, 77F
→
05/20 07:25,
2周前
, 78F
05/20 07:25, 78F
推
05/20 07:27,
2周前
, 79F
05/20 07:27, 79F
→
05/20 07:27,
2周前
, 80F
05/20 07:27, 80F
推
05/20 07:31,
2周前
, 81F
05/20 07:31, 81F
→
05/20 07:31,
2周前
, 82F
05/20 07:31, 82F
噓
05/20 07:33,
2周前
, 83F
05/20 07:33, 83F
噓
05/20 07:36,
2周前
, 84F
05/20 07:36, 84F
→
05/20 07:36,
2周前
, 85F
05/20 07:36, 85F
推
05/20 07:39,
2周前
, 86F
05/20 07:39, 86F
→
05/20 07:39,
2周前
, 87F
05/20 07:39, 87F
推
05/20 07:48,
2周前
, 88F
05/20 07:48, 88F
→
05/20 07:48,
2周前
, 89F
05/20 07:48, 89F
→
05/20 07:50,
2周前
, 90F
05/20 07:50, 90F
→
05/20 07:50,
2周前
, 91F
05/20 07:50, 91F
→
05/20 08:21,
2周前
, 92F
05/20 08:21, 92F
→
05/20 08:21,
2周前
, 93F
05/20 08:21, 93F
→
05/20 08:21,
2周前
, 94F
05/20 08:21, 94F
※ 編輯: j022015 (223.136.118.60 臺灣), 05/20/2024 08:37:54
→
05/20 10:16,
2周前
, 95F
05/20 10:16, 95F
→
05/20 10:16,
2周前
, 96F
05/20 10:16, 96F
噓
05/20 10:41,
2周前
, 97F
05/20 10:41, 97F
→
05/20 10:41,
2周前
, 98F
05/20 10:41, 98F
→
05/20 10:42,
2周前
, 99F
05/20 10:42, 99F
→
05/20 10:42,
2周前
, 100F
05/20 10:42, 100F
→
05/20 10:43,
2周前
, 101F
05/20 10:43, 101F
→
05/20 10:43,
2周前
, 102F
05/20 10:43, 102F
→
05/20 10:44,
2周前
, 103F
05/20 10:44, 103F
→
05/20 10:45,
2周前
, 104F
05/20 10:45, 104F
→
05/20 10:45,
2周前
, 105F
05/20 10:45, 105F
推
05/20 11:50,
2周前
, 106F
05/20 11:50, 106F
→
05/20 11:50,
2周前
, 107F
05/20 11:50, 107F
→
05/20 11:50,
2周前
, 108F
05/20 11:50, 108F
推
05/20 19:27,
1周前
, 109F
05/20 19:27, 109F
→
05/20 19:27,
1周前
, 110F
05/20 19:27, 110F
討論串 (同標題文章)