Re: [LL] 明星學生妹是好翻譯嗎?

看板C_Chat作者 (說好不擺爛)時間1月前 (2024/03/16 16:47), 編輯推噓5(503)
留言8則, 8人參與, 1月前最新討論串2/2 (看更多)
說到這個 當中名字沒有漢字的團員各位覺得翻譯如何 ことり翻譯成琴梨 にこ翻譯成日香 我還是比較喜歡小鳥和妮可就是了 前者也比較符合角色 ----- Sent from JPTT on my Motorola moto g(9) play. -- 作者 thnlkj0665 (灰色地帶) 看板 NBA 標題 [情報] Jabari Parker, Ray Allen 一起訓練

06/14 19:26,
RayGun來救+%z%啦
06/14 19:26

06/14 19:36,
跟卡邦醬一起訓練比較好
06/14 19:36
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.50.114 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710578863.A.1A2.html

03/16 16:50, 1月前 , 1F
微笑小香香
03/16 16:50, 1F

03/16 16:51, 1月前 , 2F
超愛美奈奈
03/16 16:51, 2F

03/16 16:52, 1月前 , 3F
印象琴梨跟小鳥吵最兇的
03/16 16:52, 3F

03/16 16:52, 1月前 , 4F
都可以 反正還是念日文
03/16 16:52, 4F

03/16 16:56, 1月前 , 5F
小鳥和妮可
03/16 16:56, 5F

03/16 16:57, 1月前 , 6F
尤其にこにこに怎麼翻都很怪
03/16 16:57, 6F

03/17 01:27, 1月前 , 7F
琴梨好聽
03/17 01:27, 7F

03/17 17:05, 1月前 , 8F
南小鳥 連名帶姓唸 可能有人會心理障礙?
03/17 17:05, 8F
文章代碼(AID): #1bzLol6Y (C_Chat)
文章代碼(AID): #1bzLol6Y (C_Chat)