看板 [ C_Chat ]
討論串[LL] 明星學生妹是好翻譯嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 6→)留言10則,0人參與, 1月前最新作者ElKanaph (颶風騎士)時間1月前 (2024/03/16 16:20), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
Love live! 香港TV翻成明星學生妹. 確實劇中就是一群高中生開演唱會. 這樣算是好翻譯嗎. http://i.imgur.com/5zy7zwb.jpg. -----. Sent from JPTT on my Samsung SM-A5260.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(pt

推噓5(5推 0噓 3→)留言8則,0人參與, 1月前最新作者Pixis (說好不擺爛)時間1月前 (2024/03/16 16:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
說到這個. 當中名字沒有漢字的團員各位覺得翻譯如何. ことり翻譯成琴梨. にこ翻譯成日香. 我還是比較喜歡小鳥和妮可就是了. 前者也比較符合角色. -----. Sent from JPTT on my Motorola moto g(9) play.. --. 作者 thnlkj0665 (灰色地
(還有13個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁