[閒聊] 柏德之門3的 惡魔 妖魔 魔人 魔裔 魔鬼

看板C_Chat作者 (沙陀曼)時間8月前 (2023/09/04 16:53), 8月前編輯推噓65(650142)
留言207則, 53人參與, 8月前最新討論串1/2 (看更多)
雖然柏德之門3的繁體中文翻譯有點爛, 只不過有玩過EA的應該會知道,拉瑞安其實有特別幫台灣玩家做在地化, 一些專有名詞都有改過。 最明顯的地方在創角選種族時就會出現了,像是: 原文 簡體 繁體 Tiefling 提夫林 魔人 Gnome 侏儒 地侏 後者的繁體DnD專有名詞翻譯應該是依照當年台灣奇幻修士會翻譯的版本, 和我手上的3版規則書相同。 只是這就衍伸了一個問題,這版的翻譯年代距今很久遠。 要當年接觸過第三波代理的遊戲, 或是像我一樣手上剛好有台灣三版DND規則書可能才會比較熟悉。 所以有些已經習慣簡體翻譯的玩家,反而會對這些譯名感到陌生。 甚至我之前在其他論壇看到有人在罵繁體中文翻譯連「惡魔和魔鬼」都翻譯錯誤。 這其實頗冤的, 實際上這也是當年的台灣三版翻譯和簡體翻譯的衝突產生的誤會。 剛好前陣子看HOLOLIVE EN跑柏德之門3, 第一次碰到大惡魔拉斐爾時就有一些觀眾不太懂DND的「惡魔」要怎麼區分。 這個疑惑和ACG界常見問題「TypeMoon的魔法和魔術」類似, 都是一般人覺得意思差不多,但在作品設定上卻天差地遠的概念。 為什麼會這樣講? 因為你去問一個老外「DevilDemon有什麼差別?」 他們大概會摸摸腦袋想一下,然後跟你講「差不多,意思相同。」 但事實上,在DnD裡DevilDemon是不同的生物。 兩者現今都被歸類為Fiend(以下稱之為煉獄生物),他們同樣都是下層位面的居民, 但卻是勢如水火的宿敵。 先從遊戲中比較常見的Devil講起。 這個名詞的翻譯狀態如下: 原文 簡體 繁體 Devil 魔鬼 惡魔 惡魔居住於九層地獄,陣營為守序邪惡。 正如他們的陣營,惡魔有著嚴謹的階級制度,並且相當看重契約。 他們會與凡人簽訂各種契約,藉此換取靈魂汲取力量。 https://i.imgur.com/GC7ODJ0.png
惡魔基本上不會違反契約,但是邪惡的他們經常在契約中暗藏陷阱、漏洞, 以便讓自己獲得最大的利益。 關於惡魔的起源眾說紛紜,但最主要的一說源自於太古時代的秩序與混亂之爭, 這也是大多惡魔所自述的版本。 太古時代,代表秩序的諸神降臨於世, 但他們卻發現世間充斥著來自深淵魔域的混沌存在。 這些混亂的存在滿心只有破壞與滅亡,此舉為諸神所不容,因此雙方爆發了激烈的戰鬥。 代表秩序的諸神無比強大,他們摧枯拉朽般的不斷消滅混亂勢力, 但來自深淵的混亂卻是無窮無盡的,只要世間繼續存在,混亂之力便無法徹底根除。 於是諸神厭倦了爭鬥,他們轉而將精力用於創造之上, 居住於上層位面的天界生物 Celestial就此誕生。 天界生物通常有著一雙羽翼,美麗且高潔、正直且勇敢。 他們乃是世間生物完美的典範,我們可以暫時稱呼他們為天使。 之後,一批無畏的天使接替了與混亂爭鬥的職責, 他們終日對抗著如同潮水般不斷湧現的渾沌。 這群天使的首領名為阿斯蒙蒂斯,乃是諸神最得意的造物之一, 其力量世間無雙,勇氣萬夫莫敵,智略更是無人能及。 在阿斯蒙蒂斯的領導下,儘管天使們的數量始終處於劣勢, 但卻抵擋住了一波又一波的混沌狂潮,阻止混亂世界染指地表與天界的美好。 可是隨著一場又一場的勝利, 其他天界生物卻發現阿斯蒙蒂斯與他的部下們的外表變得越來越駭人。 為了殺戮敵手,他們口中冒出了尖牙,手上長出了利爪, 為了抵禦敵襲,他們長出了猙獰的鱗片與尖角,原先光耀的羽翼也變成不祥的蝠翼。 為了對抗混沌,阿斯蒙蒂斯與他的天使大軍竟然轉變成和混沌相似的外貌。 諸神感到畏懼, 他們轉而在世上建立起綿延的高山、遼闊的大海、酷寒的冰河嘗試阻隔混亂的入侵。 但他們的造物卻對諸神的善意視若無睹, 凡人的步履與工具不斷向外開拓,混亂也隨之滲入。 諸神只能妥協,他們仍需要阿斯蒙蒂斯與他的黑暗天使們, 而阿斯蒙蒂斯趁機與諸神簽訂了契約。 那份契約之後被稱為「原始契約」, 阿斯蒙蒂斯與部下們被逐出天界,來到了荒涼的地獄之中。 在阿斯蒙蒂斯的領導下,這個共有九層的地獄被建構成罪惡凡人死後的受罰之所。 罪惡的靈魂在此被無盡的折磨並汲取力量。 生活於九獄的魔族「惡魔」就此誕生。 阿斯蒙蒂斯將所獲的力量用來繼續對抗混亂, 在地獄第一層阿弗納斯中,無盡戰爭血戰就此爆發。 只是與過去不同,以往的單純的秩序與混亂之爭已變成了守序邪惡混亂邪惡的爭鬥。 阿斯蒙蒂斯利用了「原始契約」之中漏洞,他不僅單純的接受罪惡靈魂, 還開始誘導凡人墮落,走向罪惡之路。 至此,世間的真理不再只有秩序與混亂,還多了邪惡與善良。 玩家在柏德之門3中所碰到的惡魔均為守序邪惡的代表。 他們有自己的行事原則,注重契約但卻也透過漏洞讓自己得利與誘導凡人墮落。 也有如同血甲魔尤格那樣的戰爭惡魔。 他一心一意只想回地獄繼續參與那永無休止的血戰, 甚至會為了與強敵爭鬥的慾望主動幫助主角。 那惡魔的仇敵,混沌的代表又是什麼呢? 是的,你沒猜錯,就是Demon,通常是這麼翻譯的: 原文 簡體 繁體 Demon 惡魔 妖魔 如同前述,妖魔是來自深淵魔域的另一支魔族。 他們的數量無窮無盡,型態也是千奇百怪。 https://i.imgur.com/NGWSqhe.png
https://i.imgur.com/xQDTPul.png
卡菈克曾親身參與血戰,與妖魔在最前線廝殺,正如同她的說法, 妖魔的本身就是混亂的代表,所以每隻妖魔的外表都是獨一無二的。 與注重契約精神與秩序的惡魔不同, 妖魔的所作所為只是順從自己的慾望,將暴力、恐懼與苦痛帶給周遭的萬物。 雖然妖魔也會與他人簽訂契約,但他們會隨時撕毀契約內容反咬任何人。 現今最為昌盛的妖魔為塔那魔族,和原初誕生於深淵的原始妖魔不同, 塔那魔族誕生於墮落於深淵的凡人靈魂,本身就是諸神造物的褻瀆與嘲弄。 https://i.imgur.com/vxMdsgd.png
相較起不可名狀的原始妖魔,塔那魔族的造型較為定型。 其中最著名的炎魔是手持巨劍與火焰長鞭的強大存在,也是血戰妖魔方的將帥。 柏德之門3比較少直接接觸到妖魔,玩家除了從卡菈克等曾去過地獄之人知曉情報外, 少數會直接接觸的妖魔則是一個叫小趴鏟的夸塞魔https://i.imgur.com/slpN3X3.png
夸塞魔是一種低等但狡猾的小型妖魔,經常被邪惡的施法者作為魔寵驅使。 這個水汪汪大眼讓他看起來很可愛。 至於魔人 Tiefling,他們則是擁有煉獄血統的凡人, 又或者先祖曾過於濫用煉獄契約,導致後代沾惹了煉獄的血脈。 魔人外表看起來為人型,但身體卻遺傳了一些煉獄的特徵, 像犄角、尾巴、腳蹄等等。 這算是一個設定經常被修修補補吃吃書書的種族。 最初魔人作為背景生物,他們被設定上大多為本性邪惡的存在。 但是隨著4版規則將魔人納入可選種族,魔人邪惡天性方面的設定也已經被移除。 另外,由於阿斯蒙蒂斯在百年前搞了一個儀式, 強行將所有的魔人都標註為九獄之主的後裔, 導致現今的魔人的外觀與惡魔更為相近,膚色更是與其他種族格格不入。 現今玩家會遭遇的魔人就和其他種族一樣擁有自由意志, 但他們搶眼的外表與不祥的身世卻讓他們經常遭受其他種族的排擠。 https://i.imgur.com/WqPqwBb.png
左為舊版魔人,右為新版阿斯蒙蒂斯搞事後的新魔人外貌。 最後是Cambion 魔裔。 如果說魔人是先祖沾染了煉獄的血脈, 那魔裔就是父親為煉獄生物,母親為凡人而誕生的直系混血兒,又可翻譯成魔胎。 他們通常有著雙方父母的身體特徵,外表則是比魔人更像惡魔與妖魔。 魔裔的凡人母親通常在分娩後便死去, 魔裔也因此成為不管在煉獄還是凡人社會都深受排擠的存在。 這也讓大多魔裔比他們的魔族表親更加努力且憤恨, 有著強烈證明自我且出人頭地的慾望。 柏德之門3中,與玩家關係最深的兩名惡魔拉斐爾米佐菈在設定上其實都是魔裔。 特別是拉斐爾,雖然他與玩家互動時總是想呈現游刃有餘,將你玩弄於股掌之中的餘裕, 但卻會不時透露出魔裔天生的憤世嫉俗。 大概就醬,如果我沒理解錯誤的話。 先不講惡魔妖魔本身很難區分的問題, 簡體翻譯把Demon翻譯成惡魔,Devil翻譯成魔鬼更是讓狀況從糟糕變成難以理解。 給按到END到結尾的懶人包就是: 惡魔:守序邪惡 妖魔:混亂邪惡 魔人:祖先曾經上過惡魔或妖魔,或者被惡魔妖魔上 魔裔:老爸是惡魔或妖魔 -- (と・てノ) 翼龍欸 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.201.53 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1693817608.A.C7A.html

09/04 16:57, 8月前 , 1F
推介紹
09/04 16:57, 1F

09/04 16:58, 8月前 , 2F
推 我之前中國小說看多了翻譯習慣是簡體那邊了XD
09/04 16:58, 2F

09/04 17:01, 8月前 , 3F
我印象中一直是惡魔(混亂)跟魔鬼(守序)
09/04 17:01, 3F

09/04 17:01, 8月前 , 4F
我沒辦法接受提夫林翻成魔人= =
09/04 17:01, 4F

09/04 17:03, 8月前 , 5F
巴哈群眾翻譯有改回魔人過 但大家還是要提夫林
09/04 17:03, 5F

09/04 17:04, 8月前 , 6F
Daemon 中立邪惡
09/04 17:04, 6F

09/04 17:07, 8月前 , 7F
問題在這就不是現在最普及的翻譯.. 為什麼要刻意弄一
09/04 17:07, 7F

09/04 17:07, 8月前 , 8F
中國小說看太多了,跟三樓一樣
09/04 17:07, 8F

09/04 17:07, 8月前 , 9F
個超古早又會讓人混淆的翻譯
09/04 17:07, 9F

09/04 17:08, 8月前 , 10F
這次我贊成簡中的翻譯,demon翻成妖魔這個妖字我覺得很不
09/04 17:08, 10F

09/04 17:08, 8月前 , 11F
妥,感覺又會讓不熟的人跟妖精.妖靈.精怪.精靈.異怪之類的
09/04 17:08, 11F

09/04 17:08, 8月前 , 12F
概念混淆,到時候又是一個elf各自表述的迷糊爛帳
09/04 17:08, 12F

09/04 17:08, 8月前 , 13F
因為台灣以前遊戲都這樣翻譯的,總不能新作就變成中國版
09/04 17:08, 13F

09/04 17:09, 8月前 , 14F
我覺得妖魔比較好,惡魔和魔鬼意思太像了
09/04 17:09, 14F

09/04 17:09, 8月前 , 15F
妖魔比較能區分開了
09/04 17:09, 15F

09/04 17:09, 8月前 , 16F
印象以前BG2也是翻惡魔跟魔鬼
09/04 17:09, 16F

09/04 17:09, 8月前 , 17F
還真的沒啥印象有妖魔
09/04 17:09, 17F

09/04 17:10, 8月前 , 18F
主要是因為妖這詞比較東方吧 日本那邊一堆妖
09/04 17:10, 18F

09/04 17:10, 8月前 , 19F
這方面怪拉瑞安很奇怪,官方翻譯就這樣,除非吃書
09/04 17:10, 19F

09/04 17:10, 8月前 , 20F
謝謝介紹
09/04 17:10, 20F

09/04 17:11, 8月前 , 21F
但拉瑞安又不是威世智能隨意吃書
09/04 17:11, 21F

09/04 17:12, 8月前 , 22F
這邊到還好 只想知道啥時修正一下計程車兵 看一次笑一
09/04 17:12, 22F

09/04 17:13, 8月前 , 23F
次 很不方便
09/04 17:13, 23F

09/04 17:13, 8月前 , 24F
我比較好奇 Devil 跟 Devil 會不會簽約超難
09/04 17:13, 24F

09/04 17:13, 8月前 , 25F
舊翻譯又不是不能動,天堂的elf族,原本翻成妖精後來不也
09/04 17:13, 25F

09/04 17:13, 8月前 , 26F
改成精靈了?
09/04 17:13, 26F

09/04 17:14, 8月前 , 27F
天堂那是本來太爛了只能改吧 ==
09/04 17:14, 27F

09/04 17:14, 8月前 , 28F
感覺光契約草稿就討價還價老半天
09/04 17:14, 28F

09/04 17:15, 8月前 , 29F
如果這些名詞是當初威世智的官方繁體中文翻譯 這個照翻
09/04 17:15, 29F

09/04 17:16, 8月前 , 30F
就是最保守的選擇
09/04 17:16, 30F

09/04 17:16, 8月前 , 31F
拉瑞安算是威世智的打工仔啊,老闆沒說可以的
09/04 17:16, 31F

09/04 17:17, 8月前 , 32F
保守作法就是別做
09/04 17:17, 32F

09/04 17:17, 8月前 , 33F
舊翻譯不是不能動 但你要問老闆給不給動
09/04 17:17, 33F

09/04 17:18, 8月前 , 34F
感謝翻譯與解說
09/04 17:18, 34F

09/04 17:19, 8月前 , 35F
這困擾我超久 因為我一開始有看對面的DND科普 他們用
09/04 17:19, 35F

09/04 17:19, 8月前 , 36F
詞是惡魔魔鬼 結果我玩柏德的時候想說怎麼完全不一樣
09/04 17:19, 36F

09/04 17:19, 8月前 , 37F
我之前還在想怎麼一堆人惡魔妖魔不分,後來才發現是中國
09/04 17:19, 37F

09/04 17:19, 8月前 , 38F
翻譯問題
09/04 17:19, 38F

09/04 17:20, 8月前 , 39F
還以為是翻譯出包 所以其實是繁簡差異?
09/04 17:20, 39F
還有 129 則推文
09/04 20:15, 8月前 , 169F
所以魔裔=第一代魔人 提夫林=魔裔後代=第二代後的魔
09/04 20:15, 169F

09/04 20:15, 8月前 , 170F
人?
09/04 20:15, 170F

09/04 20:19, 8月前 , 171F
另外問一下 異域鎮魂曲的達肯 自稱吉斯瑟雷人 跟吉
09/04 20:19, 171F

09/04 20:19, 8月前 , 172F
斯洋基人的關係是像南北韓一樣 同族不同國這樣?
09/04 20:19, 172F

09/04 20:32, 8月前 , 173F
推 感謝介紹
09/04 20:32, 173F

09/04 20:34, 8月前 , 174F
很好看ㄟ! 請問有沒有網站可以補完其他設定?
09/04 20:34, 174F

09/04 20:39, 8月前 , 175F
是的,設定上兩種族在被奪心魔奴役前的紀錄不可考了,後來
09/04 20:39, 175F

09/04 20:39, 8月前 , 176F
有一位名叫Gith的領袖起義推翻奪心魔的統治,於是他們開始
09/04 20:39, 176F

09/04 20:39, 8月前 , 177F
自稱githyanki,用他們的語言就是Gith的追隨者。
09/04 20:39, 177F

09/04 20:39, 8月前 , 178F
但再之後Zerthimon跳出來質疑Gith推行的軍國主義制度以及
09/04 20:39, 178F

09/04 20:39, 8月前 , 179F
向奪心魔復仇的願望凌駕於人民的福祉上不過是另一種奴役,
09/04 20:39, 179F

09/04 20:39, 8月前 , 180F
他帶著一部分Gith人離開了Gith的統治,成了Githzerai人,
09/04 20:39, 180F

09/04 20:39, 8月前 , 181F
並崇尚苦修清貧鍛鍊自己內在的意志。
09/04 20:39, 181F

09/04 20:39, 8月前 , 182F
Gith的法術顧問Vlaakith(現任女皇)在Gith死後成為githya
09/04 20:39, 182F

09/04 20:39, 8月前 , 183F
nki的領導者,並對githyanki人進行個人崇拜教育且仇視Gith
09/04 20:39, 183F

09/04 20:39, 8月前 , 184F
zerai人。
09/04 20:39, 184F

09/04 20:39, 8月前 , 185F
簡單介紹大概是這樣。
09/04 20:39, 185F

09/04 21:06, 8月前 , 186F
奇幻翻譯的遠古戰場都搬出來了
09/04 21:06, 186F

09/04 21:11, 8月前 , 187F
推介紹 長知識了
09/04 21:11, 187F

09/04 21:19, 8月前 , 188F
感謝ef大 沒在異域外看過這稱呼 還以為是非官方設定
09/04 21:19, 188F

09/04 22:27, 8月前 , 189F
09/04 22:27, 189F
※ 編輯: Satoman (1.163.201.53 臺灣), 09/04/2023 22:32:19 ※ Satoman:轉錄至看板 Steam 09/04 22:35

09/04 22:40, 8月前 , 190F
想問幾個問題 魔裔限定父親是煉獄生物 是因為煉獄生物不
09/04 22:40, 190F

09/04 22:40, 8月前 , 191F
能生育嗎?
09/04 22:40, 191F

09/04 22:42, 8月前 , 192F
然後相對應的天界生物版本是神裔跟神人?不過遊戲中艾琳女
09/04 22:42, 192F

09/04 22:42, 8月前 , 193F
士是被稱呼為神人 但她是神的女兒?還是這邊翻法不一樣
09/04 22:42, 193F

09/04 22:49, 8月前 , 194F
阿斯蒙帝斯的後裔是魔鬼吧 魔鬼 大魔鬼
09/04 22:49, 194F

09/04 22:49, 8月前 , 195F
然後跟他們打的才是惡魔 就是正義之怒打的那群
09/04 22:49, 195F

09/04 22:50, 8月前 , 196F
要看資料 還是對岸比較多
09/04 22:50, 196F

09/04 22:50, 8月前 , 197F
09/04 22:50, 197F

09/04 22:51, 8月前 , 198F
09/04 22:51, 198F

09/04 22:51, 8月前 , 199F
09/04 22:51, 199F

09/04 23:10, 8月前 , 200F
絕冬城的劇情也有提到, 不過還有第三個類別
09/04 23:10, 200F

09/05 07:09, 8月前 , 201F
謝謝你翼龍,知識的泉源。
09/05 07:09, 201F

09/05 10:23, 8月前 , 202F
因BG3初入DnD,一直搞不懂魔鬼、魔人這些怎麼分
09/05 10:23, 202F

09/05 10:23, 8月前 , 203F
多虧翼龍的介紹,現在我終於比較清楚了
09/05 10:23, 203F

09/05 10:24, 8月前 , 204F
整篇看下來,覺得自己比較喜歡繁體的翻譯
09/05 10:24, 204F

09/06 00:50, 8月前 , 205F
有善惡意識→d"evil" 純粹獸性→de "mon"(monster) 我
09/06 00:50, 205F

09/06 00:50, 8月前 , 206F
都是這樣分
09/06 00:50, 206F

09/06 15:00, 8月前 , 207F
推,現在懂了
09/06 15:00, 207F
文章代碼(AID): #1azPi8nw (C_Chat)
文章代碼(AID): #1azPi8nw (C_Chat)