看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 柏德之門3的 惡魔 妖魔 魔人 魔裔 魔鬼
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓65(65推 0噓 142→)留言207則,0人參與, 8月前最新作者Satoman (沙陀曼)時間8月前 (2023/09/04 16:53), 8月前編輯資訊
0
6
0
內容預覽:
雖然柏德之門3的繁體中文翻譯有點爛,. 只不過有玩過EA的應該會知道,拉瑞安其實有特別幫台灣玩家做在地化,. 一些專有名詞都有改過。. 最明顯的地方在創角選種族時就會出現了,像是:. 原文 簡體 繁體. Tiefling 提夫林 魔人. Gnome 侏儒 地侏. 後者的繁體DnD專有名詞翻譯應該是依
(還有3553個字)

推噓3(3推 0噓 11→)留言14則,0人參與, 8月前最新作者chister ( )時間8月前 (2023/09/04 17:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
推 zseineo: 如果這些名詞是當初威世智的官方繁體中文翻譯 這個照翻 09/04 17:15→ zseineo: 就是最保守的選擇 09/04 17:16推 shadowblade: 話說老威那邊MTG反而devil跟demon定義是反過來的 09/04 17:20. 沒錯. 威世智的MTG(
(還有147個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁