[討論]魔戒版權要到期了?台灣可以改編魔戒漫畫

看板C_Chat作者 ( )時間11月前 (2023/06/12 07:18), 編輯推噓13(14124)
留言39則, 23人參與, 11月前最新討論串1/2 (看更多)
如題 剛看到有人討論 為什麼台灣魔戒沒有出鄧的新譯本 一直是朱學恆譯本 有人說鄧的新譯本版權只有簡中 繁中版權是另外的 結果有人回答魔戒版權明年在台灣就到期了 變成公共版權 任何人都可以翻譯出版 我想說美國不是死後70年嗎? 後來查了一下才知道 就算是美國人,在台灣也是死後50年成為公共版權 以下轉貼蕭雄淋律師的部落格: https://i.imgur.com/bLTPOWL.png
美國在1998年延長著作財產權保護期間至著作人終身加死亡後70年。 台灣著作權法的保護期間為終身加50年, 美國人在台灣的著作財產權保護期間是終身加50年, 台灣人的著作在美國的保護期間,也是終身加50年。 托爾金是1973年過世,今年滿50年 也就是說在明年起 台灣人可以合法免費改編魔戒為漫畫在台灣出版? (只是不能在美國以及其他70年的國家出版?) https://i.imgur.com/XRoUKze.png
有沒有八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.27.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1686525495.A.B9F.html

06/12 07:22, 11月前 , 1F
出了有人要買嗎?
06/12 07:22, 1F

06/12 07:25, 11月前 , 2F
排泄舊譯者的版本有市場吧
06/12 07:25, 2F

06/12 07:26, 11月前 , 3F
可是托爾金不是英國人嗎OAO
06/12 07:26, 3F

06/12 07:27, 11月前 , 4F
有沒有市場才是重點
06/12 07:27, 4F

06/12 07:27, 11月前 , 5F
好 畫咕嚕本本
06/12 07:27, 5F

06/12 07:35, 11月前 , 6F
誰沒事會去翻譯魔戒啊 就是一個必定會被罵的屎坑吧
06/12 07:35, 6F

06/12 07:36, 11月前 , 7F
畫成漫畫不用重新翻譯啊
06/12 07:36, 7F

06/12 07:36, 11月前 , 8F
隨便一個詞彙翻譯就能寫論文 趴替可以開十年
06/12 07:36, 8F

06/12 07:36, 11月前 , 9F
喔漫畫 好像很厲害
06/12 07:36, 9F

06/12 07:36, 11月前 , 10F
?
06/12 07:36, 10F

06/12 07:41, 11月前 , 11F
朱學恆譯本是什麼意思?
06/12 07:41, 11F

06/12 07:42, 11月前 , 12F
就是朱學恆翻譯的版本
06/12 07:42, 12F

06/12 07:43, 11月前 , 13F
可是瑞凡,托爾金是英國人
06/12 07:43, 13F

06/12 07:43, 11月前 , 14F
版權是什麼?AI的食物zzzzzz
06/12 07:43, 14F

06/12 07:45, 11月前 , 15F
英國也是70年
06/12 07:45, 15F

06/12 07:52, 11月前 , 16F
現在版本也沒什麼必要在翻吧,那麽累ㄧ定會被罵,鄧的
06/12 07:52, 16F

06/12 07:52, 11月前 , 17F
就不相信完全沒有問題
06/12 07:52, 17F

06/12 08:13, 11月前 , 18F
誰都知道不管怎麼翻都會被宅宅罵的屎尿工作誰要幹zzzz
06/12 08:13, 18F

06/12 08:22, 11月前 , 19F
英美本來是一家人 兄弟之邦
06/12 08:22, 19F

06/12 08:24, 11月前 , 20F
翻出來就有百萬考據黨大軍抓著你書中每個字出來訓詁 誰要
06/12 08:24, 20F

06/12 08:24, 11月前 , 21F
做這種工作
06/12 08:24, 21F

06/12 08:25, 11月前 , 22F
畫成漫畫也不會有銷量啊
06/12 08:25, 22F

06/12 08:26, 11月前 , 23F
畫工要強大,用連載的方式的話這種長篇要維持熱度不容易
06/12 08:26, 23F

06/12 08:26, 11月前 , 24F
且魔戒第一步的部分其實挺無聊
06/12 08:26, 24F

06/12 08:26, 11月前 , 25F
要改編的有趣功力不是普通的強大才行
06/12 08:26, 25F

06/12 08:28, 11月前 , 26F
一樣美式漫畫風嗎 英雄漫畫都沒什人翻譯了QQ
06/12 08:28, 26F

06/12 08:28, 11月前 , 27F
確實
06/12 08:28, 27F

06/12 08:41, 11月前 , 28F
比較有用的是哈比人這詞可以用了吧 我印象之前不能用
06/12 08:41, 28F

06/12 08:44, 11月前 , 29F
之前只能用半身,
06/12 08:44, 29F

06/12 08:44, 11月前 , 30F
半身人
06/12 08:44, 30F

06/12 08:44, 11月前 , 31F
因為哈比是魔戒自創的
06/12 08:44, 31F

06/12 08:55, 11月前 , 32F
我還以為你要下架朱學恆翻譯的魔戒 取消他的成就
06/12 08:55, 32F

06/12 08:55, 11月前 , 33F
然後命令出版社永久下架 找人重新翻譯
06/12 08:55, 33F

06/12 09:30, 11月前 , 34F
這禮拜MTG要上魔戒產品,你先看看左岸是什麼狀況在決定這塊
06/12 09:30, 34F

06/12 09:30, 11月前 , 35F
餅好不好吃
06/12 09:30, 35F

06/12 10:36, 11月前 , 36F
所有精靈都變成黑人 所有獸人的皮膚要夠白
06/12 10:36, 36F

06/12 11:18, 11月前 , 37F
又沒有要搞取消文化 樓上太偏激了吧
06/12 11:18, 37F

06/12 12:01, 11月前 , 38F
全員性轉
06/12 12:01, 38F

06/12 12:09, 11月前 , 39F
咕嚕無慘
06/12 12:09, 39F
文章代碼(AID): #1aXbOtkV (C_Chat)
文章代碼(AID): #1aXbOtkV (C_Chat)