Re: [閒聊] 動漫出閩南語可以嗎?

看板C_Chat作者 (howie)時間3年前 (2023/01/15 11:32), 3年前編輯推噓5(5013)
留言18則, 6人參與, 3年前最新討論串6/6 (看更多)
當然可以 ! 真的覺得閩南語超適合動漫 閩南語很多讀音和日文很像 還有說話的氣勢也和中配完全不同 個人認為比較能原汁原味呈現日語當下的語氣 尤其近幾年台灣中配被對岸超越,一些老配音員又開始退休 請一些八點檔演員來配音,專業感直接上升 不過我是認為不要強推在日本動畫上 畢竟有些人還是喜歡原配 可以嘗試在台灣動畫上用台語配音 但劇情內容也請不要太過於“台灣價值”或“鄉土情懷” 可以用比較新穎的現代或科幻題材來嘗試看看 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.168.111 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1673753554.A.F8C.html ※ 編輯: cchh179 (180.176.168.111 臺灣), 01/15/2023 11:33:17

01/15 11:35, 3年前 , 1F
不如這樣說好了 假設動畫瘋拿到客委會標案把日本動畫配客語
01/15 11:35, 1F

01/15 11:35, 3年前 , 2F
或是配台語的標案 能不能增加台語客語普及推廣 反正副聲道
01/15 11:35, 2F

01/15 11:36, 3年前 , 3F
你不想開就切回主聲道日語
01/15 11:36, 3F

01/15 11:36, 3年前 , 4F
當然這顯然很政治不正確 你怎麼可以發錢給日本動畫
01/15 11:36, 4F

01/15 11:37, 3年前 , 5F
但人家就有收視率啊
01/15 11:37, 5F

01/15 11:41, 3年前 , 6F
前幾篇就有舉例好幾個神台語配音
01/15 11:41, 6F

01/15 11:47, 3年前 , 7F
八點檔演員的配音來配動畫根本不行,這種轉換沒看過幾個
01/15 11:47, 7F

01/15 11:47, 3年前 , 8F
評價好的,日語也一樣
01/15 11:47, 8F

01/15 11:48, 3年前 , 9F
日本也有些例子,拿知名演員當噱頭來幫動畫電影配音,但是
01/15 11:48, 9F

01/15 11:48, 3年前 , 10F
聽起來就是不合
01/15 11:48, 10F

01/15 11:48, 3年前 , 11F
不要再亂來了 配音是專業 不是每個演員都能直接上的
01/15 11:48, 11F

01/15 11:50, 3年前 , 12F
動畫需要的是比較誇張一點的講話語調來撐起整部戲,這種配
01/15 11:50, 12F

01/15 11:50, 3年前 , 13F
音放在真人會不合,覺得很假
01/15 11:50, 13F

01/15 11:52, 3年前 , 14F
但是真人配音放在動畫,會覺得很平淡沒有抑揚頓挫
01/15 11:52, 14F

01/15 13:36, 3年前 , 15F
燒肉粽
01/15 13:36, 15F

01/15 13:45, 3年前 , 16F
台灣沒有用閩南語來演繹的人才 要花時間訓練
01/15 13:45, 16F

01/15 13:46, 3年前 , 17F
不過 連國語這個主流語言的配音人才都不多了 要再培育更
01/15 13:46, 17F

01/15 13:46, 3年前 , 18F
沒市場的閩南語配音 不符合商業利益
01/15 13:46, 18F
文章代碼(AID): #1ZmtFI-C (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ZmtFI-C (C_Chat)