Re: [閒聊] 動漫出閩南語可以嗎?

看板C_Chat作者 (富奸你一定要畫下去呀)時間3年前 (2023/01/14 14:19), 3年前編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 3年前最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《evilaffair (外遇對象)》之銘言: : 辱提 : 中文配音僧少粥少 : 台灣也沒自產動漫 : 都是找國外影劇再外包給配音員 : 而且就那幾個 : 總不可能要他們配幾百年ㄅ : 再者動漫看日文原音一定大於看台配,甚至美國配音也是高手雲集 : 中文腔調聲線少又不接地氣 : 像mother fucker 一定是台語的XXX最對味 : 沒有廠商考慮接外國電影動畫一率切成閩南語配音的嗎? : 我想看台語版的冰與火之歌跟鬼滅之刃有通路嗎?要很認真的不是搞笑 : 謝謝大家 我貼幾個動畫+閩南語配音的短片例子 金光魔獸世界 巫妖王之怒 https://youtu.be/uaDZP9G9VWg
霹靂魔獸世界 https://youtu.be/njBx_fuPiS8
霹靂暗黑破壞神 https://youtu.be/hWDq4QcGthg
金光魔獸世界 https://youtu.be/eV7SOo9iEoU
https://youtu.be/L99hYGFz0Tw
霹靂洛克人4 https://youtu.be/UBeRuG6WU3k
我聽起來是認為動畫跟台語不會不合,但是動畫需要的聲優要是特別練過的,不是一般口 語講話的語調,要比一般語調更誇張一點,這樣戲劇張力才會夠,所以我會覺得「不是台 語跟動畫合不合」的問題,而是「有沒有專業的動畫用台語聲優」的問題,不專業的聲優 ,就算是講日語也都會聽起來像是棒讀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.196.181 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1673677174.A.DA3.html ※ 編輯: vm4m06 (111.83.196.181 臺灣), 01/14/2023 14:20:53

01/14 14:44, 3年前 , 1F
霹靂X魔獸:阿薩素!阿薩素!
01/14 14:44, 1F

01/14 14:45, 3年前 , 2F
Asus品質 以卵擊石
01/14 14:45, 2F

01/14 17:44, 3年前 , 3F
Pili有買一些港劇來轉台語配音,很有心但看到就是尬...囧
01/14 17:44, 3F

01/14 18:04, 3年前 , 4F
動畫需要的聲優演技跟真人劇的不太一樣,不過我是覺得台灣
01/14 18:04, 4F

01/14 18:04, 3年前 , 5F
的聲優產業沒有到很發達就是了
01/14 18:04, 5F

01/14 18:06, 3年前 , 6F
聽起來尬的原因我會歸因於「演技不夠」,而不是「台語不
01/14 18:06, 6F

01/14 18:06, 3年前 , 7F
行」,像黃大我就覺得配的很好
01/14 18:06, 7F
※ 編輯: vm4m06 (111.246.205.61 臺灣), 01/15/2023 11:45:22
文章代碼(AID): #1ZmabssZ (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ZmabssZ (C_Chat)