看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 動漫出閩南語可以嗎?
共 6 篇文章
內容預覽:
當然可以 !. 真的覺得閩南語超適合動漫. 閩南語很多讀音和日文很像. 還有說話的氣勢也和中配完全不同. 個人認為比較能原汁原味呈現日語當下的語氣. 尤其近幾年台灣中配被對岸超越,一些老配音員又開始退休. 請一些八點檔演員來配音,專業感直接上升. 不過我是認為不要強推在日本動畫上. 畢竟有些人還是喜
(還有92個字)
內容預覽:
無圖網誌:http://bit.ly/3X8iMXk. Re: [閒聊] 動漫出閩南語可以嗎?. https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1673674829.A.6EF.html. 關於閩南語有字無字的爭論,已經延續了非常長的時間,但實際上狀況卻比原本許多人所認為的更為複雜
(還有1277個字)
內容預覽:
我貼幾個動畫+閩南語配音的短片例子. 金光魔獸世界 巫妖王之怒. https://youtu.be/uaDZP9G9VWg. 霹靂魔獸世界. https://youtu.be/njBx_fuPiS8. 霹靂暗黑破壞神. https://youtu.be/hWDq4QcGthg. 金光魔獸世界. ht
(還有304個字)
內容預覽:
其實最大問題是閩南語使用者變少. 你推配音結果沒什麼人看也是白搭. 我現在只在電視聽得到閩南語了. 體感周遭90%都是講國語啊. 現在台灣閩南語人口的比例剩下三成. 反觀香港粵語. 根據2021年人口普查,在717.9萬5歲及以上人口中,632.8萬人以廣東話為慣用語言,比例下跌至88.2%. 人口
(還有201個字)
內容預覽:
閩南語動畫有幾部推文有列出就不再贅述. 只是有些推文質疑原PO說的”動漫”一詞. 「說應該是動畫吧,漫畫要怎麼閩南語/台語?」. 我不知道這是要故意戰動漫一詞還是如何. 但台語的確是有文字的喔. 漫畫怎麼會沒辦法台語?. 只是寫出來你不一定看得懂而已. 你去KTV隨便點一首台語歌看字幕就知道. ht
(還有282個字)