Re: [閒聊] 比較喜歡音譯還是意譯
話說我有疑問
因為日文取名真的超多把漢字改片假名的做法
就日語的語感而言,他們覺得那是一個音還是有意義?
例如推文提到的納茲,其實就是漢字夏
日本人聽到這個音腦中會是什麼情形?
1. 就是natsu的音
2. 夏字,夏天的意義
這點在玩蔚藍檔案的時候也能充分體會
人名全部都是片假名
所以ヒナ在中文版就有要翻雛還是日奈的問題
如果對日本人而言那真的就是一個音,無意義
就不會有華人這種困擾了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.169.33 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1660142464.A.F8A.html
→
08/10 22:46,
1年前
, 1F
08/10 22:46, 1F
一個音的漢字不只一種啊
※ 編輯: Sinreigensou (49.216.169.33 臺灣), 08/10/2022 22:47:43
推
08/10 22:54,
1年前
, 2F
08/10 22:54, 2F
推
08/10 23:02,
1年前
, 3F
08/10 23:02, 3F
→
08/10 23:02,
1年前
, 4F
08/10 23:02, 4F
推
08/10 23:08,
1年前
, 5F
08/10 23:08, 5F
→
08/10 23:24,
1年前
, 6F
08/10 23:24, 6F
→
08/10 23:25,
1年前
, 7F
08/10 23:25, 7F
→
08/10 23:26,
1年前
, 8F
08/10 23:26, 8F
→
08/11 00:06,
1年前
, 9F
08/11 00:06, 9F
→
08/11 00:07,
1年前
, 10F
08/11 00:07, 10F
推
08/11 00:19,
1年前
, 11F
08/11 00:19, 11F
→
08/11 00:19,
1年前
, 12F
08/11 00:19, 12F
→
08/11 00:22,
1年前
, 13F
08/11 00:22, 13F
→
08/11 00:22,
1年前
, 14F
08/11 00:22, 14F
推
08/11 00:35,
1年前
, 15F
08/11 00:35, 15F
→
08/11 00:37,
1年前
, 16F
08/11 00:37, 16F
→
08/11 00:37,
1年前
, 17F
08/11 00:37, 17F
→
08/11 00:45,
1年前
, 18F
08/11 00:45, 18F
→
08/11 00:46,
1年前
, 19F
08/11 00:46, 19F
→
08/11 00:47,
1年前
, 20F
08/11 00:47, 20F
→
08/11 02:19,
1年前
, 21F
08/11 02:19, 21F
推
08/11 08:57,
1年前
, 22F
08/11 08:57, 22F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
閒聊
70
151