[閒聊] 中日文的X語警察實際是相反意思?

看板C_Chat作者 (Hank)時間1年前 (2022/05/31 19:06), 1年前編輯推噓29(29021)
留言50則, 31人參與, 1年前最新討論串1/1
眾所周知,抓講支語的人叫支語警察,抓講英語的人叫英語警察 可是我玩HBR的時候跑美也先輩的個人劇情,她叫我陪她去消滅錯誤的日本語 https://imgur.com/z8yAHA0
被主角稱之為日本語警察 https://imgur.com/kZdS7up
還跑去嚇我婆すももちゃん https://imgur.com/xhOGAfG
https://imgur.com/xAENb26
所以XX語警察的正確意思實際是守護XX語的人嗎?有沒有日文系來解惑一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.140.216.140 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1653995199.A.2CE.html

05/31 19:07, 1年前 , 1F
所以應該是反支語警察
05/31 19:07, 1F

05/31 19:08, 1年前 , 2F
我認識警察用法是アイマス警察開始 應該是相反惹
05/31 19:08, 2F

05/31 19:08, 1年前 , 3F
台灣警察有守護台灣嗎 套一下別的詞就知道了
05/31 19:08, 3F

05/31 19:09, 1年前 , 4F
惡魔殺手是殺惡魔的人還是身為惡魔的殺手
05/31 19:09, 4F

05/31 19:09, 1年前 , 5F
你可以想想哦
05/31 19:09, 5F

05/31 19:10, 1年前 , 6F
刑事警察(刑警)是抓什麼對象的
05/31 19:10, 6F

05/31 19:11, 1年前 , 7F
台語警察:
05/31 19:11, 7F

05/31 19:11, 1年前 , 8F
直接看OO警察裏的OO在一般觀感裏是正面或負面來決定吧
05/31 19:11, 8F

05/31 19:11, 1年前 , 9F
惡魔殺手當然是殺惡魔的啊 看哥殺就知道了
05/31 19:11, 9F

05/31 19:11, 1年前 , 10F
吸血鬼獵人到底是獵吸血鬼的獵人還是吸血鬼本身是獵人..
05/31 19:11, 10F

05/31 19:11, 1年前 , 11F
.
05/31 19:11, 11F

05/31 19:13, 1年前 , 12F
吸血鬼獵吸血鬼
05/31 19:13, 12F

05/31 19:13, 1年前 , 13F
漢堡神偷是偷漢堡的還是自己就是漢堡
05/31 19:13, 13F

05/31 19:13, 1年前 , 14F
OO是負面,那警察就是糾正、制止往OO方面的人
05/31 19:13, 14F

05/31 19:13, 1年前 , 15F
OO是正面,那警察就是促進、推廣往OO方面的人
05/31 19:13, 15F

05/31 19:14, 1年前 , 16F
鎖鍊殺手
05/31 19:14, 16F

05/31 19:19, 1年前 , 17F
吸血鬼獵人是獵吸血鬼的,但是精靈刺客卻是種族為精靈
05/31 19:19, 17F

05/31 19:19, 1年前 , 18F
的刺客,中文真是模糊的語言
05/31 19:19, 18F

05/31 19:20, 1年前 , 19F
所以菊花警察是
05/31 19:20, 19F

05/31 19:20, 1年前 , 20F
你舉的用法又沒相反,他是要抓錯誤日語,當然叫日語
05/31 19:20, 20F

05/31 19:20, 1年前 , 21F
警察啊
05/31 19:20, 21F
那支語警察是抓講錯支語的嗎,感覺好像哪裡怪怪的

05/31 19:21, 1年前 , 22F
哥布林殺手也可能是當殺手的哥布林阿
05/31 19:21, 22F
※ 編輯: a204a218 (202.140.216.140 日本), 05/31/2022 19:22:29

05/31 19:22, 1年前 , 23F
哥布林殺手=殺哥布林的人
05/31 19:22, 23F

05/31 19:23, 1年前 , 24F
哥布林戰士=當戰士的哥布林
05/31 19:23, 24F

05/31 19:23, 1年前 , 25F
哥布林聖騎士就是當聖騎士的哥布林,反正中文不是嚴謹的語言
05/31 19:23, 25F

05/31 19:23, 1年前 , 26F
友愛部的友愛,真理補的真理(錯台
05/31 19:23, 26F

05/31 19:23, 1年前 , 27F
最常舉的例子就是我們大勝了敵人,和我們大敗了敵人是一樣意
05/31 19:23, 27F

05/31 19:24, 1年前 , 28F
思,大家知道是什麼意思就好
05/31 19:24, 28F

05/31 19:24, 1年前 , 29F
最經典的例子不是「好不快樂」嗎
05/31 19:24, 29F

05/31 19:27, 1年前 , 30F
你搞錯對應關係,錯誤日語vs正確日語,支語vs非支語
05/31 19:27, 30F

05/31 19:27, 1年前 , 31F
多管閒事 少管閒事 都是叫人不要管
05/31 19:27, 31F

05/31 19:27, 1年前 , 32F
重點就是他抓什麼而已
05/31 19:27, 32F
不是吧,如果是錯誤日語vs正確日語,那支語也應該是錯誤支語vs正確支語啊

05/31 19:29, 1年前 , 33F
用多管閒事少管閒事當例子會讓人笑得,別吧
05/31 19:29, 33F

05/31 19:30, 1年前 , 34F
一個是嫌舉動,一個是命令句
05/31 19:30, 34F
※ 編輯: a204a218 (202.140.216.140 日本), 05/31/2022 19:34:33

05/31 19:42, 1年前 , 35F
沒啊,為什麼對應只能一種啊,這又不是什麼定理
05/31 19:42, 35F
也就是說全看語境決定嗎,中文果然很複雜

05/31 19:42, 1年前 , 36F
魔物獵人>殺魔物的獵人
05/31 19:42, 36F

05/31 19:43, 1年前 , 37F
支語警察>抓支語的警察 合理
05/31 19:43, 37F

05/31 19:45, 1年前 , 38F
※ 編輯: a204a218 (202.140.216.140 日本), 05/31/2022 19:51:46

05/31 19:56, 1年前 , 39F
英語直接叫 Grammar Nazi 吧,什麼警察w
05/31 19:56, 39F

05/31 19:56, 1年前 , 40F
不用一定要正反面,想成關於這方面的警察就好了
05/31 19:56, 40F

05/31 19:59, 1年前 , 41F
看得懂不就好了,你支語警察警察?
05/31 19:59, 41F

05/31 21:43, 1年前 , 42F
想到壽司警察,不知道還有多少人記得
05/31 21:43, 42F

05/31 22:25, 1年前 , 43F
技術好魔物獵人,技術不好魔物獵人,兩種是不一樣的
05/31 22:25, 43F

05/31 22:28, 1年前 , 44F
台灣都叫警察叫賊頭仔了 覺得社會地位會一樣嗎?
05/31 22:28, 44F

05/31 22:49, 1年前 , 45F
今天很熱衣服能穿多少穿多少
05/31 22:49, 45F

05/31 22:49, 1年前 , 46F
今天很冷衣服能穿多少穿多少
05/31 22:49, 46F

05/31 22:58, 1年前 , 47F
抓錯誤日語=抓日語=日語警察
05/31 22:58, 47F

05/31 22:58, 1年前 , 48F
抓別人講支語=抓支語=支語警察
05/31 22:58, 48F

05/31 23:43, 1年前 , 49F
oo警察就日本來的梗啊
05/31 23:43, 49F

05/31 23:45, 1年前 , 50F
最早就是東方警察
05/31 23:45, 50F
文章代碼(AID): #1YbVQ_BE (C_Chat)