[間諜] 原來Netflix跟巴哈的版本翻譯有落差...
之前看別的動畫沒有那麼明顯,還以為N上面的動畫中文字幕跟巴哈是一樣的東西
不過N的op ed都沒有字幕,巴哈的都有
但巴哈的音樂檔碼率都很低,音質非常差
這次間諜第三集先看N再看巴哈就感覺差滿多了
例如
安妮亞出門散步,N的是說"粗企臭臭",巴哈的是"出門門,出門門"
黃昏跳下來抓到扒手那段
N的是說"你這個渾蛋最適合吃餿水了"
巴哈的是"你這傢伙比較適合吃牢飯"
難怪之前看會覺得吃餿水哪裡怪怪的...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.188.248 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1650821510.A.7A6.html
推
04/25 01:32,
2年前
, 1F
04/25 01:32, 1F
→
04/25 01:33,
2年前
, 2F
04/25 01:33, 2F
推
04/25 01:33,
2年前
, 3F
04/25 01:33, 3F
推
04/25 01:33,
2年前
, 4F
04/25 01:33, 4F
→
04/25 01:33,
2年前
, 5F
04/25 01:33, 5F
→
04/25 01:33,
2年前
, 6F
04/25 01:33, 6F
→
04/25 01:34,
2年前
, 7F
04/25 01:34, 7F
→
04/25 01:34,
2年前
, 8F
04/25 01:34, 8F
推
04/25 01:34,
2年前
, 9F
04/25 01:34, 9F
→
04/25 01:34,
2年前
, 10F
04/25 01:34, 10F
推
04/25 01:35,
2年前
, 11F
04/25 01:35, 11F
推
04/25 01:35,
2年前
, 12F
04/25 01:35, 12F
→
04/25 01:35,
2年前
, 13F
04/25 01:35, 13F
推
04/25 01:35,
2年前
, 14F
04/25 01:35, 14F
推
04/25 01:36,
2年前
, 15F
04/25 01:36, 15F
推
04/25 01:37,
2年前
, 16F
04/25 01:37, 16F
→
04/25 01:37,
2年前
, 17F
04/25 01:37, 17F
推
04/25 01:37,
2年前
, 18F
04/25 01:37, 18F
→
04/25 01:37,
2年前
, 19F
04/25 01:37, 19F
→
04/25 01:37,
2年前
, 20F
04/25 01:37, 20F
推
04/25 01:37,
2年前
, 21F
04/25 01:37, 21F
推
04/25 01:37,
2年前
, 22F
04/25 01:37, 22F
推
04/25 01:37,
2年前
, 23F
04/25 01:37, 23F
推
04/25 01:37,
2年前
, 24F
04/25 01:37, 24F
→
04/25 01:38,
2年前
, 25F
04/25 01:38, 25F
→
04/25 01:38,
2年前
, 26F
04/25 01:38, 26F
推
04/25 01:38,
2年前
, 27F
04/25 01:38, 27F
推
04/25 01:39,
2年前
, 28F
04/25 01:39, 28F
推
04/25 01:39,
2年前
, 29F
04/25 01:39, 29F
推
04/25 01:40,
2年前
, 30F
04/25 01:40, 30F
推
04/25 01:40,
2年前
, 31F
04/25 01:40, 31F
推
04/25 01:41,
2年前
, 32F
04/25 01:41, 32F
→
04/25 01:41,
2年前
, 33F
04/25 01:41, 33F
→
04/25 01:41,
2年前
, 34F
04/25 01:41, 34F
→
04/25 01:42,
2年前
, 35F
04/25 01:42, 35F
→
04/25 01:42,
2年前
, 36F
04/25 01:42, 36F
→
04/25 01:43,
2年前
, 37F
04/25 01:43, 37F
→
04/25 01:43,
2年前
, 38F
04/25 01:43, 38F
推
04/25 01:44,
2年前
, 39F
04/25 01:44, 39F
還有 145 則推文
→
04/25 08:25,
2年前
, 185F
04/25 08:25, 185F
推
04/25 08:29,
2年前
, 186F
04/25 08:29, 186F
推
04/25 08:29,
2年前
, 187F
04/25 08:29, 187F
→
04/25 08:29,
2年前
, 188F
04/25 08:29, 188F
推
04/25 08:33,
2年前
, 189F
04/25 08:33, 189F
→
04/25 08:33,
2年前
, 190F
04/25 08:33, 190F
推
04/25 08:42,
2年前
, 191F
04/25 08:42, 191F
推
04/25 08:44,
2年前
, 192F
04/25 08:44, 192F
→
04/25 08:44,
2年前
, 193F
04/25 08:44, 193F
推
04/25 08:45,
2年前
, 194F
04/25 08:45, 194F
推
04/25 08:53,
2年前
, 195F
04/25 08:53, 195F
推
04/25 08:57,
2年前
, 196F
04/25 08:57, 196F
推
04/25 09:00,
2年前
, 197F
04/25 09:00, 197F
→
04/25 09:19,
2年前
, 198F
04/25 09:19, 198F
→
04/25 09:21,
2年前
, 199F
04/25 09:21, 199F
推
04/25 09:26,
2年前
, 200F
04/25 09:26, 200F
→
04/25 09:36,
2年前
, 201F
04/25 09:36, 201F
噓
04/25 09:42,
2年前
, 202F
04/25 09:42, 202F
推
04/25 09:49,
2年前
, 203F
04/25 09:49, 203F
→
04/25 09:49,
2年前
, 204F
04/25 09:49, 204F
推
04/25 10:19,
2年前
, 205F
04/25 10:19, 205F
推
04/25 10:20,
2年前
, 206F
04/25 10:20, 206F
推
04/25 10:57,
2年前
, 207F
04/25 10:57, 207F
→
04/25 11:40,
2年前
, 208F
04/25 11:40, 208F
推
04/25 11:41,
2年前
, 209F
04/25 11:41, 209F
推
04/25 12:15,
2年前
, 210F
04/25 12:15, 210F
→
04/25 12:15,
2年前
, 211F
04/25 12:15, 211F
推
04/25 12:20,
2年前
, 212F
04/25 12:20, 212F
推
04/25 12:32,
2年前
, 213F
04/25 12:32, 213F
推
04/25 13:03,
2年前
, 214F
04/25 13:03, 214F
推
04/25 13:24,
2年前
, 215F
04/25 13:24, 215F
→
04/25 13:42,
2年前
, 216F
04/25 13:42, 216F
→
04/25 13:42,
2年前
, 217F
04/25 13:42, 217F
推
04/25 13:49,
2年前
, 218F
04/25 13:49, 218F
→
04/25 13:49,
2年前
, 219F
04/25 13:49, 219F
推
04/25 14:38,
2年前
, 220F
04/25 14:38, 220F
推
04/25 15:16,
2年前
, 221F
04/25 15:16, 221F
推
04/25 15:18,
2年前
, 222F
04/25 15:18, 222F
推
04/25 21:32,
2年前
, 223F
04/25 21:32, 223F
推
04/25 23:32,
2年前
, 224F
04/25 23:32, 224F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):